"بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecimiento de un nuevo orden económico internacional
        
    • el Establecimiento de un Nuevo
        
    Por su parte, la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional insta, entre otras cosas, a que se fortalezca la " cooperación técnica " . UN ودعا الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد بدوره إلى جملة أمور منها تعزيز ' ' التعاون التقني``.
    En 2014 se cumple el 40º aniversario de la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional. UN 73 - وتحل في عام 2014 الذكرى السنوية الأربعون للإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    2. Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3201 (S-VI) de la Asamblea General) UN ٢ - إعلان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد )قرار الجمعية العامة ٣٢٠١ )د - ٢٩((
    En particular, aprobaron la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional —basado en la justicia y la equidad— y el Programa de Acción respectivo a dicha Declaración. UN واعتمدت ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، واﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد على أساس العدالة واﻹنصاف.
    Recordando la Declaración y el Programa de Acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional UN إذ تشير الى الاعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد*،
    Por tanto, reafirmamos nuestra adhesión al establecimiento de un nuevo orden económico internacional, que ponga de relieve la globalización con un rostro humano, cuyos beneficios se compartan más ampliamente. UN لذا نؤكد من جديد التزامنا بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد يركز على أن يكون للعولمة وجه إنساني وأن يجري تقاسم منافعها على نطاق أوسع.
    Si bien el entorno económico mundial ha cambiado sustancialmente desde 1974, la Declaración y el Programa de Acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional todavía podrían seguir proporcionando un marco significativo para una respuesta de esa índole. UN ورغم تغيّر البيئة الاقتصادية العالمية بشكل كبير منذ عام 1974، ما زال من الممكن أن يوفّر الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد إطارا مفيدا لاستجابة من هذا القبيل.
    c) La Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3201 (S-VI) de la Asamblea General). UN )ج( اﻹعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد )قرار الجمعية العامة ١٠٢٣ )دإ-٦((؛
    d) El Programa de Acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3202 (S-VI) de la Asamblea General). UN )د( برنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد )قرار الجمعية العامة ٢٠٢٣ )دإ-٦((؛
    c) La Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3201 (S-VI) de la Asamblea General de las Naciones Unidas). UN )ج( اﻹعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد )قرار الجمعية العامة ١٠٢٣ )دإ-٦((؛
    d) El Programa de Acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3202 (S-VI) de la Asamblea General). UN )د( برنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد )قرار الجمعية العامة ٢٠٢٣ )دإ-٦((؛
    Resolución 3201 (S-VI) de la Asamblea General de las Naciones Unidas: Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional y UN جماعة الكاريبي قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ١٠٢٣ )دإ-٦(: إعلان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد
    Resolución 3201 (S-VI) de la Asamblea General de las Naciones Unidas: Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional y UN جماعة الكاريبي قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رقم ١٠٢٣ )دإ-٦(: إعلان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد
    A este respecto, han sido auténticos hitos el lanzamiento y desarrollo de la cooperación Sur-Sur, la celebración de importantes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y la aprobación, por la Asamblea General de las Naciones Unidas, de la Declaración y el Programa de acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional. UN وقد تمثلت المعالم البارزة حقاً في هذا الصدد في بدء وتنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعقد مؤتمرات واجتماعات قمة الأمم المتحدة الرئيسية وقيام الجمعية العامة للأمم المتحدة باعتماد الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    A continuación, el informe destaca el papel de las Naciones Unidas, a través de diversas conferencias y cumbres mundiales, en la resolución de estas cuestiones y su pertinencia para los principios incorporados en la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional y el Programa de acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional. UN ثم يسلط الضوء على دور الأمم المتحدة، عن طريق مختلف المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية، في التصدي لهذه المسائل، وعلاقتها بالمبادئ الواردة في الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Lamentablemente, muchos aspectos del Programa de acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3202 (S-VI)) nunca se cumplieron. UN لكن من المؤسف أن العديد من جوانب برنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد (القرار 3202 (دإ-6) لم تنفذ أبدا.
    Reconociendo también que muchos aspectos pertinentes del Programa de acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional no se han aplicado y que, por consiguiente, muchos países en desarrollo siguen afrontando problemas importantes para convertir en realidad sus perspectivas de desarrollo, entre ellos la vulnerabilidad a las perturbaciones externas y la falta de representación adecuada en la gobernanza económica mundial, UN وإذ تسلم أيضا بأن الكثير من الجوانب ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد لم تنفذ، وبأن الكثير من البلدان النامية لا تزال بالتالي تواجه تحديات كبيرة بالنسبة لآفاق التنمية لديها، ومنها قلة المناعة أمام الصدمات الخارجية وعدم كفاية التمثيل في نظام الحوكمة الاقتصادية العالمية،
    La Declaración y el Programa de Acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional, aprobados por la Asamblea General en 1974, son más importantes que nunca; los Estados tienen que seguir colaborando con miras a establecer un orden económico internacional basado en la equidad, la igualdad soberana, la interdependencia, el interés común y la solidaridad. UN ويكتسب الإعلان وبرنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1974 أهمية أكبر من أي وقت مضى؛ ويلزم أن تواصل الدول العمل معاً من أجل التوصل إلى نظام اقتصادي دولي يقوم على الإنصاف، والمساواة في السيادة، والترابط، والمصلحة المشتركة، والتضامن.
    En 1974, la Asamblea General adoptó la resolución 3201 (S-VI), titulada " Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional " , la cual entre sus principios reconoce el siguiente: UN وفي عام ١٩٧٤، اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرار ٣٢٠١ )دإ - ٦( المعنون " إعلان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد " ، الذي أقر من خلال مبادئه بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more