"بإمكننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos
        
    Él dijo, él dijo, él dijo, no podemos, no podemos, dejar que nadie descubra esto. Dice, tienes que ayudarme. Digo que sí. TED قال, قال, قال ليس بإمكننا ان نترك اية احد ليعرف ماحدث اخبرني, عليك ان تساعديني, أوافق, أوافق
    Ver si podemos pagar este lugar que has escogido. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكننا تحمل نفقات هذا المكان الذى قمت باختياره
    Muy bien. Al menos podemos ponerle este pañuelo. Open Subtitles حسناً لدينا على الأقل هذا الوشاح بإمكننا أن نضعه فوقه
    Desborda las chaquetas de el equipo. Nosotros podemos devolverlos. Open Subtitles أزيلي التطريز عن معاطف فريق العمل، ما زال بإمكننا إعادتها للمتجر
    Así que estoy pensando que si estás lo suficientemente bien podemos ir a comer algo conseguir una buena botella de vino y tratar de resolver esto. Open Subtitles لذا ، أفكر إذا كنت بحالة جيدة بإمكننا أكل بعض الطعام مع قنينة من النبيذ
    Si me hablas de esa cantidad de dinero supongo que podemos ponerte primero. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتَ تتحدث عن هذا المقدار من المال أتعتقد أن بإمكننا تزويدك
    Pero aún podemos vernos. Open Subtitles لم أستطع فحسب لكن ما زال بإمكننا رؤية بعضنا
    Aun así, supongo que podemos hacer un poco de interpretación. Open Subtitles أفترض أنه بإمكننا الإنتقال إلى لعب الأدوار
    Aun así, supongo que podemos hacer un poco de interpretación. Este es el escenario. Open Subtitles أفترض أنه بإمكننا الإنتقال إلى لعب الأدوار
    Ahora, si podemos solo ir a casa sin destruir la propiedad publica... Open Subtitles والآن, إن كان بإمكننا الذهاب إلى البيت بدون تخريب ممتلكات الناس
    A ver si podemos conseguirte más apoyo táctico. Open Subtitles دعنا نرى إن كان بإمكننا أن نحضر دعما تكتيكيا أكثر
    Y podemos hablar todo el tiempo. Tenemos teléfonos. Open Subtitles و لا زال بإمكننا الإتصال ببعض طوال الوقت لأنه لدينا هواتف
    Sí, podemos hacer eso mañana. Vamos a la cama. Open Subtitles نعم , بإمكننا فعل ذلك في الغد هيا , إذهب إلى فراشك
    Sólo queremos hablar contigo, Marshal, ver si podemos solucionar algo. Open Subtitles نحن فقط نريد ان نستمع اليك ايها المارشال لنرى ان كان بإمكننا ان نخرج بشيئ ما
    Puedes pasar la noche. podemos pasar la noche juntos. Open Subtitles بإمكانك قضاء الليل بإمكننا قضاء الليل معا
    Es decir, podemos simplemente quedarnos en casa alguna vez, ¿sabes? Open Subtitles أقصد، أنه بإمكننا البقاء في المنزل أحيانا، إتفقنا؟
    Explicaba que podemos ver las cámaras, pero hay muchos lugares para esconderse en Blackpool. Open Subtitles ما اقوله بإمكننا طلب الدعم ، لكن هنالك اماكن.. كثيرة للاختباء في بلاك بوول..
    Vamos a ver si podemos extirpar este tumor de las venas pulmonares. Open Subtitles لنرى إن كان بإمكننا أن نستأصل هذا الورم من الأوردة الرئوية
    Piensan que el cuerpo es muy problemático, poco de fiar, para garantizar la vida eterna así que ponen sus esperanzas en la tercera y más espriritual historia de inmortalidad. La idea de que podemos abandonar nuestro cuerpo y continuar vivos como un alma. TED هم وجدوا أن الجسد لا يمكن الإعتماد عليه لضمان حياة أبدية. لأجل ذلك هم علقوا أمالهم على خيار ثالث, قصة أكثر روحية للخلود. فكرة أنه بإمكننا أن نترك أجسادنا خلفنا و أن نحيا جميعًا كأرواح.
    podemos ver cómo los organismos emergen y crecen, cómo una vid sobrevive trepando por los árboles para ver la luz del sol. TED بإمكننا أن نرى كيف تنشأ الكائنات الحية وتنمو، كيف تبقى النبتة المتسلقة على قيد الحياة بزحفها إلى الأعلى بحثًا عن نور الشمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more