En mayo de 2003, el Consejo de Seguridad autorizó el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), a la que confirió el mandato de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis, como complemento de las actividades de las fuerzas francesas y de la CEDEAO. | UN | وفي أيار/مايو 2003، أذن مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بولاية تتمثل في تيسير تنفيذ اتفاق ليناس ماركوسيس واستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Acogiendo también con beneplácito el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Angola, de conformidad con la resolución 1433 (2002) del Consejo de Seguridad, de 15 de agosto de 2002, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وفقا لقرار مجلس الأمن 1433 (2002) المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), de conformidad con su resolución 1479 (2003), de 13 de mayo de 2003, | UN | وإذ يرحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا لقراره 1479 (2003) المؤرخ 13 أيار/مايو 2003، |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1159 (1998), de 27 de marzo de 1998, estableció la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) por un período inicial de tres meses con efecto a partir del 15 de abril de 1998. | UN | 1 - قام مجلس الأمن، بموجب قراره 1159 (1998) المؤرخ 27 آذار/مارس 1998، بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى اعتبارا من 15 نيسان/أبريل 1998، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر. |
A tal sentido, Sierra Leona acoge complacida la iniciativa del Secretario General de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER) y espera que la actual amenaza del ébola pueda eliminarse en breve. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن سيراليون ترحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وتتطلع إلى تراجع سريع للتهديد الذي يمثله فيروس أيبولا حالياً. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), de conformidad con su resolución 1479 (2003), de 13 de mayo de 2003, | UN | وإذ يرحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا لقراره 1479 (2003) المؤرخ 13 أيار/مايو 2003، |
Belarús apoya la solución pacífica del conflicto entre Etiopía y Eritrea sobre la base del Acuerdo de Cesación de Hostilidades, firmado por las partes en el conflicto el 18 de junio de 2000 en Argel, así como la resolución aprobada por el Consejo de Seguridad sobre el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. | UN | وتؤيـد بيلاروس التسوية السلمية للصراع بين إثيوبيا وإريتريا على أساس اتفاق وقف إطلاق النار الذي وقَّعـه طرفا الصراع في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000 وكذلك على أساس القرار الذي اعتمده مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
La República de Belarús apoya la solución pacífica del conflicto entre Etiopía y Eritrea sobre la base del acuerdo de cesación del fuego suscrito por las partes en el conflicto el 18 de junio de 2000 en Argel, así como la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad sobre el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. | UN | وتؤيد جمهورية بيلاروس التسوية السلمية للنزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا على أساس اتفاق وقف إطلاق النار الموقَّع بين طرفي النزاع في الجزائر يوم 18 حزيران/يونيه 2000، وكذا المقرر الذي اعتمده مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Teniendo presente la resolución 1312 (2000) del Consejo de Seguridad, de 31 de julio de 2000, relativa al establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، المتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، |
El 15 de agosto el Consejo aprobó la resolución 1433 (2002), en la que autorizaba el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Angola (MNUA) por un período de seis meses, hasta el 15 de febrero de 2003. | UN | وقام المجلس في 15 آب/ أغسطس باعتماد القرار 1433 (2002) الذي يأذن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر تنتهي في 15 شباط/فبراير 2003. |
El Consejo de Seguridad aprobó el plan de acuerdo en sus resoluciones 658 (1990) y 690 (1991), en virtud de las cuales disponía el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | واعتمد مجلس الأمن خطة التسوية في القرارين 658 (1990) و 690 (1991) اللذين قضى فيهما بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
El 13 de mayo, el Consejo aprobó la resolución 1479 (2003), en la que autorizaba el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) por un período inicial de seis meses, entre otras cosas, con el mandato de facilitar la aplicación del acuerdo de Linas-Marcoussis. | UN | وفي 13 أيار/مايو، اعتمد المجلس القرار 1479 (2003)، الذي أذن فيه بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة أولية مدتها ستة أشهر، وأسند إليها، في جملة أمور، ولاية لتيسير تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي. |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, con arreglo a la resolución 1509 (2003) del Consejo de Seguridad, y, con ello, la creación de un ambiente propicio para restablecer la paz y la estabilidad en el país, | UN | " وإذ ترحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفقا لقرار مجلس الأمن 1509 (2003)، مما هيأ بيئة مواتية لإعادة السلام والاستقرار إلى البلد، |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, con arreglo a la resolución 1509 (2003) del Consejo de Seguridad, creando así condiciones propicias para restablecer la paz y la estabilidad en el país, | UN | وإذ ترحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفقا لقرار مجلس الأمن 1509 (2003)، مما هيأ بيئة مواتية لإعادة السلام والاستقرار إلى البلد، |
Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, con arreglo a la resolución 1509 (2003) del Consejo de Seguridad, de 19 de septiembre de 2003, creando así condiciones propicias para restablecer la paz y la estabilidad en el país, | UN | وإذ ترحب بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفقا لقرار مجلس الأمن 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003، مما هيأ بيئة مؤاتية لإعادة السلام والاستقرار في البلد، |
Recordando la resolución 690 (1991) del Consejo de Seguridad, de 29 de abril de 1991, relativa al establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 1406 (2002), de 30 de abril de 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991، الخاص بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة، وآخرها القرار 1406 (2002) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002، |
Recordando la resolución 690 (1991) del Consejo de Seguridad, de 29 de abril de 1991, por la que el Consejo estableció la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 1406 (2002), de 30 de abril de 2002, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991، الخاص بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة، والتي كان آخرها القرار 1406 (2002) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002، |
Teniendo presentes la resolución 1270 (1999) del Consejo de Seguridad, de 22 de octubre de 1999, por la que el Consejo estableció la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo modificó y prorrogó el mandato de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 1400 (2002), de 28 de marzo de 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1270 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والقرارات اللاحقة التي نقح المجلس بموجبها ولاية البعثة ومددها، وآخرها القرار 1400 (2002) المؤرخ 28 آذار/مارس 2002، |
Teniendo presentes la resolución 1270 (1999) del Consejo de Seguridad, de 22 de octubre de 1999, por la que el Consejo estableció la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo modificó y prorrogó el mandato de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 1436 (2002), de 24 de septiembre de 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1270 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والقرارات اللاحقة التي نقح المجلس بموجبها ولاية البعثة ومددها، وآخرها القرار 1463 (2002) المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2002، |
Después de que algunos Estados Miembros solicitaran que se abriera una investigación, y con la ayuda de otros acuerdos de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales competentes, el Secretario General tomó sin demora la decisión de establecer la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria. | UN | كذلك فإن ترتيبات التعاون الإضافية بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة ساعدت الأمين العام على التعجيل باتخاذ القرار بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، بناء على طلبات مقدمة من الدول الأعضاء، من أجل إجراء تحقيق في الأمر. |
En su resolución 69/1, la Asamblea General apoyó la propuesta del Secretario General de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER), la primera misión a nivel de todo el sistema y la primera misión de las Naciones Unidas sobre salud de emergencia. | UN | 28 - وتابع قائلا إن الجمعية العامة، في قرارها 69/1، أيدت اقتراح الأمين العام بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وهي أول بعثة على نطاق المنظومة وأول بعثة صحية طارئة. |