"بإنشاء وزارة حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • creación del Ministerio de Derechos
        
    • creación del Ministerio de los Derechos
        
    • existencia del Ministerio de Derechos
        
    • creación de un Ministerio de los Derechos
        
    • establecimiento del Ministerio de Derechos
        
    Destacaron la creación del Ministerio de Derechos Humanos, el Instituto Nacional de Derechos Humanos y, como institución independiente, la Alta Comisión de los Derechos Humanos. UN ونوهت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمفوضية العليا لحقوق الإنسان، كمؤسسة مستقلة.
    Destacó la creación del Ministerio de Derechos Humanos y celebró el aumento de la matriculación escolar y la reducción de las disparidades de género. UN وأشادت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان وارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وانخفاض مظاهر التفاوت بين الجنسين.
    739. El Comité acoge con satisfacción la creación del Ministerio de Derechos Humanos, de conformidad con el Decreto Nº 105 de 2003. UN 739- وترحب اللجنة بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، بموجب المرسوم رقم 105 لعام 2003.
    Alabó la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer y los planes para combatir el racismo e integrar a los romaníes. UN ونوهّت بإنشاء وزارة حقوق المرأة وبالخطط الرامية إلى مكافحة العنصرية وإدماج جماعات الروما.
    2. Acoge con satisfacción la existencia del Ministerio de Derechos Humanos y Libertades Públicas y su labor positiva, y acoge también con satisfacción la integración de los derechos humanos en la reforma del sector de la seguridad; UN 2- يرحب بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة وبإجراءاتها الإيجابية كما يرحب بدمج حقوق الإنسان في إصلاح قطاع الأمن؛
    32. Nueva Zelandia elogió la creación de un Ministerio de los Derechos de la Mujer y preguntó sobre las medidas concretas para coordinar las iniciativas encaminadas a combatir la violencia y la discriminación contra las lesbianas, los homosexuales, los bisexuales y los transexuales. UN 32- ونوّهت نيوزيلندا بإنشاء وزارة حقوق المرأة وسألت عن التدابير الملموسة المتخذة لمكافحة العنف والتمييز ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    437. El Comité celebra el establecimiento del Ministerio de Derechos Humanos en 2003. UN 437- ترحب اللجنة بإنشاء وزارة حقوق الإنسان في عام 2003.
    La Arabia Saudita encomió la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Justicia de Transición y el fortalecimiento de los mecanismos de defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como las reformas del sistema judicial y el sistema de seguridad. UN وسلّمت المملكة العربية السعودية بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وتعزيز آليات حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإدخال إصلاحات على النظام القضائي والأمني.
    40. La Argentina acogió con agrado la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 40- ورحّبت الأرجنتين بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    41. Armenia tomó nota de la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, así como de otras iniciativas. UN 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات.
    43. Austria reconoció la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica y la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    26. Noruega expresó su reconocimiento por la creación del Ministerio de Derechos Humanos, la participación activa de la sociedad civil y el establecimiento de cuotas para la elección de mujeres. UN 26- وأشادت النرويج بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، وبالمشاركة الفعالة للمجتمع المدني، وبتطبيق نظام الحصص فيما يتعلق بترشح النساء في الانتخابات.
    33. Los Estados Unidos de América encomiaron la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, así como la aprobación del Plan de acción nacional para eliminar el trabajo infantil. UN 33- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وباعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على عمالة الأطفال.
    76. Egipto elogió la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, el Consejo Nacional de Organizaciones de la Sociedad Civil y el Consejo Nacional de Promoción de la Mujer. UN 76- وأشادت مصر بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وبإنشاء المجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني والمجلس الوطني للنهوض بالمرأة.
    83. Guatemala acogió con agrado la creación del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción Cívica, la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Consejo Nacional de Organizaciones de la Sociedad Civil. UN 83- ورحّبت غواتيمالا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني لمنظمات المجتمع المدني.
    Se congratuló de la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer, la adaptación de la legislación de conformidad con el Estatuto de Roma y la puesta en marcha de un Plan Nacional de lucha contra el racismo y el antisemitismo. UN ورحّبت بإنشاء وزارة حقوق المرأة، وتكييف التشريع ليتوافق مع نظام روما الأساسي، وإطلاق خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    90. Burundi aplaudió a Francia por la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer a fin de promover los derechos de esta y combatir la discriminación de género. UN 90- وأشادت بوروندي بإنشاء وزارة حقوق المرأة لتعزيز حقوق المرأة ومكافحة التمييز بين الجنسين.
    101. Côte d ' Ivoire se congratuló de la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer y del compromiso de Francia de prevenir las violaciones en todo el mundo. UN 101- ورحّبت كوت ديفوار بإنشاء وزارة حقوق المرأة وبالالتزام الذي عقدته فرنسا لمنع انتهاك حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    58. Sri Lanka celebró la creación de un Ministerio de los Derechos de la Mujer, la puesta en marcha de un Plan de Acción interministerial en esa esfera y la adopción de medidas destinadas a luchar contra las diferencias de remuneración. UN 58- ورحّبت سري لانكا بإنشاء وزارة حقوق المرأة، وبإطلاق خطة عمل وزارية ذات صلة، وباتخاذ تدابير لمكافحة عدم المساواة في الأجور.
    El Comité encomia al Estado parte por el establecimiento del Ministerio de Derechos Humanos, que crea un clima propicio para la protección y promoción de los derechos humanos. UN 157 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، التي هيأت بيئة إيجابية تكفل حماية حقوق الإنسان وتشجيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more