"بإنكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que
        
    Dijo que la perdiste antes de irte y que estabas muy triste. Open Subtitles قالت بإنكِ فقدتيها قبل أن تغادري وأنكِ كنت حزينة جداً.
    Y creo que naciste en algún lugar cerca de aquí, junto a este río. Open Subtitles وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر
    Además estoy empezando a pensar que es lo bastante inteligente como para no dispararme mientras estoy sosteniendo esto. Open Subtitles وأيضاً بدأت أفكر بإنكِ ذكية بما يكفي بأن لا تطلقِ النار علي بينما أحمل هذه
    ¿Quieres decir que has trabajado duramente todo el dia sin ninguna compensacion en absoluto? Open Subtitles هل تعنين بإنكِ عملتِ بكل جد ولم تتحصلي على اي تعويض مطلقاً ؟
    bueno, estoy corta de personal ahora mismo y tu ya has hecho el cursillo no creo que haya que despedirte gracias. es fantastico. Open Subtitles حسناً تنقصني العمالة الآن وأنتِ بالفعل مدربة أعتقد بإنكِ لا يمكنك ألا تكوني مفصولة
    Quería encontrarte, creía que quizá lo ayudarías. Open Subtitles أراد الوصول إليكِ ظن بإنكِ قد تتمكنين من مساعدته
    Luego se correrá la voz de que yo te estoy protegiendo y eso te permitirá manejar tu negocio en paz. Open Subtitles بعدها سينتشر الخبر بإنكِ محمية من قبلي هذا سيسمح لك بالتعامل مع عملك بكل سلام
    ¿Estás segura que viste algo ahí arriba? Open Subtitles آنتي متآكده بإنكِ رآيتي شيئاً بالأعلى هناك
    Querida, odio ser grosera, pero ya que rompiste el corazoncito de mi Marc con.... digamos, tus indiscreciones... creo que deberías volver a Señora Weiner. Open Subtitles أوه أكره أن أكون وقحة لكن الآن بإنكِ قد كسرت قلب مارك الصغير بشبقكِ
    ¿Es ésa una forma indirecta de decir que no quieres discutirlo ahora? Open Subtitles أهذه طريقة للقول بإنكِ لا ترغبين في مناقشة ذلك حالياً ؟
    Sólo porque os encontrasen en este mundo no significa que no haya ningún sitio donde poderos ocultar. Open Subtitles عندما وجدوكِ على هذا الكوكب لا يعني بإنكِ لا تستطعين الأختباء بأي مكان
    Estoy aquí porque necesito saber que sabes que cometiste el error más grande de tu vida. Open Subtitles إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك
    La mujer de la oficina de asistencia sanitaria dijo que eras la mejor enfermera de todo queens. Open Subtitles السيدة من مكتب الرعاية الطبية اخبرتنا بإنكِ من افضل الممرضات هنا
    Pensaba que estabas sobria. Acabas de salir de rehabilitación. Open Subtitles أعتقد بإنكِ عُفيتِ، لقد خرجتِ من مركز إعادة التأهيل للتوّ.
    No importa qué bien piense que esté, cuando cierre los ojos por la noche, Open Subtitles لا يهم مدي إعتقادك بإنكِ على حق عندما تغلقين عينكِ ليلاً سيقوم ذلك بمطاردتكِ
    Sabes, apuesto que eres de verdad hermosa cuando sonríes. Open Subtitles هل تعرفين, اراهن بإنكِ جميلة للغاية عندما تضحكين.
    que lo aprendiste de mí pero no es bueno Open Subtitles أعلم بإنكِ تعلمتِ ذلك مني لكن ليس جيداً إذا تكونت شخصيتك على هذا
    Por un momento, creí que eras madura... pero ¡siempre vas a ser una chinche! Open Subtitles كلما شعرت بإنكِ نضجتِ أكتشف أنكِ ما زلت مجرد حشرة صغيرة
    Ya sé que no han sido informados sobre esto, pero ustedes nos van a ayudar con la misión de investigación bajo mi mando. Open Subtitles أنا أعلم بإنكِ لم تكوني مطّلعة على هذا ولكنكم سوف تساعدونا مع واجبات التحقيق تحت قيادتي هنا
    Permítame decirle que crió a un hombre maravilloso. Open Subtitles حسناً، هل لي بأن أقول بإنكِ ربيتِ رجلاً رائعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more