"بئر" - Translation from Arabic to Spanish

    • pozo
        
    • pozos
        
    • Bir
        
    • fuente
        
    • Bi
        
    • Be
        
    • Beer
        
    • hueco
        
    • mina
        
    • escalera
        
    • abrevadero
        
    En Baidoa y Kismayo se establecieron campamentos iniciales, mientras que en Beledweyne se construyeron los primeros locales y se perforó un pozo. UN وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين.
    ¿Pero no sería mejor si me cayera a un pozo y no se supiera más nada de mí? Open Subtitles ولكن, الا يكون اكثر امانا ان اسقط داخل بئر ولا يُسمع عنى مرة ثانية ؟
    Acabo de oír que una joven cayó de cabeza en un pozo profundo. Open Subtitles انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما
    Se perforaron 180 pozos profundos y se instalaron 16 pozos entubados para producción con bombas eléctricas sumergibles. UN وحفرت ١٨٠ بئرا عميقة وركبت مضخات مغمورة تعمل بالكهرباء على ١٦ بئر انتاج عميقة.
    Se han construido más de 150 escuelas, se han rehabilitado unos 160 kilómetros de caminos secundarios y vecinales y se han perforado más de 2.000 pozos. UN وتم بناء ما يزيد عن ١٥٠ مدرسة واصلاح ١٦٠ كيلومتــرا من الطرق الفرعية والجانبية وتم حفر أكثر من ٠٠٠ ٢ بئر.
    Las FDI informaron luego a la FNUOS de que en represalia habían disparado un misil hacia Bir Ajam, que se encuentra dentro de la zona de separación. UN وقد أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوة بعد ذلك بأنه ردّ بإطلاق قذيفة باتجاه بئر عجم داخل المنطقة الفاصلة.
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    El lugar es un antiguo pozo sagrado, que miles de personas de Patna todavía utilizan para sus ceremonias matrimoniales. Open Subtitles المكان هو بئر المقدسة القديمة، لا تزال تستخدم من قبل الشعب من باتنا بالآلاف لمراسم زواجهما.
    Una iglesia reconstruida, un pozo nuevo. Y cada ciudad más agradecida contigo que la anterior. Open Subtitles إعادة بناء كنيسة، وحفر بئر جديد وكل مدينة أكثر ممتنة إليك من الأخرى
    Lo que embellece al desierto, es que... en alguna parte esconde un pozo. Open Subtitles ما يجعل الصحراء جميلة أنّه في مكان ما يوجد بئر مخبأ.
    Dicen que en el templo hay un manantial, una especie de pozo con un nivel concentrado de chi. Open Subtitles في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية
    Un mayor número de familias ha podido enviar a sus hijos a la escuela y la salud ha mejorado como resultado de la disponibilidad de agua salubre extraída de un pozo construido por la comunidad. UN وتمكن مزيد من اﻷسر من إرسال أطفاله إلى المدارس، وتحسنت الصحة نتيجة لتوافر المياه النظيفة من بئر حفره المجتمع المحلي.
    Además, se transportaron 5 toneladas de materiales a la aldea de Cha Cha, aislada en la montaña, para construir un pozo. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم توصيل خمسة أطنان من المواد الى قرية تشاتشا الجبلية المعزولة لحفر بئر بها.
    Se perforaron y habilitaron nueve pozos, con rendimiento de 25 litros por segundo, por pozo UN وأمكن تحقيق مردود بلغ ٢٥ لترا في الثانية من كل بئر.
    1990 Emplazamiento y supervisión de la perforación de 10 pozos de sondeo para regadío para Tata Farms Limited. Los rendimientos fueron del orden de los 15 litros por segundo, por pozo UN ١٩٩٠: حدد مواقع ١٠ آبار ري ورصد حفرها لصالح شركة مزارع تاتا المحدودة، وبلغ المردود ١٥ لترا في الثانية من كل بئر.
    Los pozos son más profundos que en el norte, lo que hace que los gastos por pozo sean mayores. UN ونظرا ﻷن هذه اﻵبار أعمق من اﻵبار الواقعة في الشمال فإن ذلك سيؤدي إلى ارتفاع مستوى اﻹنفاق بالنسبة لكل بئر.
    Por otro lado, se efectuaron mejoras en más de 200 pozos someros, paliando así la repercusión de la grave sequía en el sur y el oeste del Afganistán. UN وتم تحسين 200 بئر ضحلة، مما قلل تأثير الجفاف الحاد في المناطق الجنوبية والغربية من أفغانستان.
    La fuerzas armadas sirias contraatacaron y se produjeron intensos intercambios de fuego cruzado en Bir Ajam y Braika que continuaron hasta la tarde. UN وشنّت القوات المسلحة العربية السورية هجوما مضادا اندلعت بعده معركة كثيفة النيران في بئر عجم وبريقة استمرت حتى المساء.
    Los dos fueron llevados ante el Tribunal de Bir Mourad Raïs, en los alrededores de Argel, el 4 de julio de 2005. UN وقُدِّم كل من صاحب البلاغ وابن عمه إلى محكمة بئر مراد رايس، في ضواحي العاصمة، يوم 4 تموز/يوليه 2005.
    Palabras ciertas como estas solo pueden provenir de una fuente de experiencia personal. Open Subtitles الكلمات الحقيقية مثل هذه لا يمكن استخلاصها من بئر التجربة الشخصية.
    - Un campo minado fue despejado en el distrito de Bi ' r Nasir de la gobernación de Lahij; UN - تم تطهير حقل ألغام واحد في منطقة بئر ناصر م/لحج؛
    En ese período estuvo recluido en las prisiones de Be ' er Sheva y Negev, después de estar detenido en lugares identificados como puestos militares. UN وقد احتجز طوال هذه الفترة في سجني بئر السبع والنقب، بعد أن احتجز في البداية في أماكن وصفت بأنها مواقع عسكرية.
    Colaborador del Servicio de Seguridad General, se trasladó a Beer Sheva como parte de un programa de rehabilitación. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام. انتقل إلى بئر السبع في إطار برنامج ﻹعادة التأهيل.
    Encuéntrame en el hueco de la escalera en cinco minutos. ¿De acuerdo? Open Subtitles يجتمع لي في بئر السلم في خمس دقائق. كل الحق؟
    Trabajan en la mina, hacen la perforación. Supervisión y mantenimiento, para eso nacen. Open Subtitles إنهم يديرون بئر المنجم والحفارات ويقومون بالصيانة والمراقبة، لقد وُلدوا لأجل هذا
    Tendrá que aumentar su precio en el próximo abrevadero, Príncipe. Open Subtitles من الأفضل أن تزيد نقودك في بئر الماء القادم ، أيها الأمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more