"باباندريو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Papandreou
        
    • Papandreu
        
    • Berisha
        
    Mi homólogo griego, George Papandreou, lo anunció con elocuencia ayer en la Asamblea General y esperamos que cuente con el apoyo de todos los Miembros. UN وهذا ما أعلنه بفصاحة نظيري اليوناني، جورج باباندريو باﻷمس في الجمعية العامة ونرجو أن ينال المشروع تأييد اﻷعضاء.
    Por último, permítaseme concluir mi declaración con una cita del discurso que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores Papandreou de Grecia este año en el debate general: UN وأخيراً، اسمحوا لي أن أختتم بياني باقتباس من خطاب وزير خارجية اليونان باباندريو في المناقشة العامة هذا العام:
    El Gobierno de Mitsotakis pidió oficialmente la autonomía del Epiro del norte, como llaman ellos a Albania del sur; el Gobierno de Papandreou declaró que había incorporado el sur de nuestro país al plan de defensa griego. UN وقد طلبت حكومة ميتسوتاكيس رسميا منح الحكم الذاتي لمنطقة ابيروس الشمالية، وهو الاسم الذي يطلقونه على جنـــوب البانيــا؛ كما أعلنت حكومة باباندريو انها أدرجت جنوب بلدنـــا في خطط الدفاع اليونانية.
    Declaró que ante todo Grecia debía revocar las medidas anunciadas el 16 de febrero por el Primer Ministro Papandreou. UN وأعلن أن اليونان ينبغي عليها أولا أن تلغي التدابير التي أعلنها رئيس الوزراء باباندريو في ٦١ شباط/فبراير.
    Este acontecimiento positivo espontáneo fue el resultado de la toma de conciencia por parte de los Ministros de Relaciones Exteriores Papandreu y Cem de que el odio existente, producto de la anterior desconfianza, era inaceptable. UN وكان هذا التطور الإيجابي التلقائي نتيجة لإدراك وزيري الخارجية باباندريو وسيم أن الضرر المستمر الذي أدى إليه انعدام الثقة في الماضي لم يكن مقبولا.
    Por cierto, el Primer Ministro Papandreou ya formuló una declaración en ese sentido el 5 de marzo de 1993, cuando estaba en la oposición. UN والواقع أن رئيس الوزراء باباندريو أدلى بتصريح بهذا المعنى في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣، حينما كان في المعارضة.
    El Consejo escuchó los informes del Sr. Papandreou, Ministro de Relaciones Exteriores, y el Sr. Solana, Alto Representante, acerca de su visita a la región. UN 1 - استمع المجلس إلى تقريري وزير الخارجية باباندريو والممثل السامي سولانا عن زيارتهما إلى المنطقة.
    El KETHEA también participó en diversos foros nacionales relativos a las drogas y a la labor de las Naciones Unidas, como el foro organizado por la Fundación Andreas G. Papandreou tras el 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes. UN وشارك المركز أيضا في مختلف المحافل الوطنية المتعلقة بالمخدرات وأعمال الأمم المتحدة، كالمنتدى الذي نظمته مؤسسة أندرياس ج. باباندريو عقب الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    Los días 25 y 27 de abril, el Sr. Vance se reunió con el Sr. Karolos Papoulias, Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, que a la sazón acompañaba al Primer Ministro Papandreou en su visita a los Estados Unidos de América. UN وفي ٢٥ و ٢٧ نيسان/ابريل، اجتمع السيد فانس مع وزير خارجية اليونان، كارولوس بابولياس، الذي كان يرافق حينها رئيس الوزراء باباندريو في زيارته للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En las reuniones que celebré el 28 de abril con el Primer Ministro Papandreou y con el Ministro de Relaciones Exteriores Crvenkovski, les insté a que no escatimaran esfuerzos con vistas a llegar lo antes posible a un acuerdo que sería muy beneficioso para ambas partes. UN وفي اجتماعاتي في ٢٨ نيسان/ابريل مع رئيس الوزراء باباندريو ووزير الخارجية كرفينكوفسكي، قمت بحثهما على بذل كل جهد ممكن للتوصل الى اتفاق مبكر يعود بالفائدة على الطرفين.
    El Presidente interino (habla en árabe): Concedo ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. George Papandreou. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيــة في اليونان، السيد جورج باباندريو.
    El Presidente interino (habla en francés): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. George Papandreou. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): المتكلم التالي معالي السيد جورج باباندريو وزير خارجية اليونان.
    Sr. Papandreou (Grecia) (habla en inglés): Expreso mis sinceras felicitaciones al Presidente con motivo de su designación. UN السيد باباندريو (اليونان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تهانئي الحارة للرئيس بمناسبة انتخابه.
    Sr. Papandreou (Grecia) (habla en inglés): Los desafíos que enfrentamos al comienzo de siglo XXI son inmensos. UN السيد باباندريو (اليونان) (تكلم بالانكليزية): إن التحديات التي نواجهها في مطلع القرن الحادي والعشرين هائلة.
    Ayudé a los militares a arrestar a Papandreou. Open Subtitles فاز (باباندريو) بتلك الإنتخابات ولولا مساعدتي، لسَجنه العسكر
    Con la construcción de la base aérea militar de Paphos " Andreas Papandreou " , y la decisión de desplegar armas modernas, como un sistema de misiles S-300, conforme a la " doctrina de defensa conjunta " de las autoridades grecochipriotas y Grecia, la concentración militar en el sur ha creado una situación peligrosa y temeraria. UN وقد اتخذ تعزيز القوات العسكرية في الجنوب منعطفا خطرا ومتهورا بتشييد قاعدة " آندرياس باباندريو " الجوية العسكرية في بافوس وبقرار نشر أسلحة متطورة، كنظام القذائف S-300، تمشيا مع " مبدأ الدفاع المشترك " بين اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان.
    Sr. Papandreou (Grecia) (habla en inglés): Deseo expresar mis más sinceras felicitaciones al Sr. Gurirab con motivo de su elección para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. UN السيد باباندريو )اليونان( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أعرب عن تهانئنا الخالصة للسيد غوريراب بانتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental, Ismail Cem, Aleksandar Dimitrov, Nadezhda Mihaylova, Paskal Milo y George Papandreou, así como Eugen Dijmarescu, Secretario de Estado de Asuntos Europeos, se reunieron en Ohrid, el 14 de julio de 2000, con motivo de la reunión ministerial anual del Proceso de cooperación en Europa sudoriental. UN التقى وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، إسماعيل جم وألكسندر ديميتروف ونادزادا ميخايلوفا وباسكال ميلو وجورج باباندريو وأوجين دياماريتشو وزير الدولة للشؤون الخارجية، في أوهريد، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي للبلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    Sr. Papandreou (Grecia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame antes que nada felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. UN السيد باباندريو (اليونان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم، سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    38. En la tercera sesión, celebrada el 1º de febrero de 1994, el Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Grecia, Sr. Georges Papandreu, tomó la palabra ante la Comisión, en nombre de la Unión Europea. UN ٣٨- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في اﻷول من شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة باسم الاتحاد اﻷوروبي، نائب وزير خارجية اليونان، السيد جورج باباندريو.
    (Firmado) Sali Berisha UN (توقيع) جورج باباندريو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more