"بابوا غينيا الجديدة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Papua Nueva Guinea a
        
    • Papua Nueva Guinea por
        
    • Papua Nueva Guinea de
        
    • Papua Nueva Guinea la
        
    • Papua Nueva Guinea está
        
    • Papua Nueva Guinea para
        
    • Papua Nueva Guinea establece
        
    • Papua Nueva Guinea su
        
    • Papua Nueva Guinea encomió al
        
    • Papua Nueva Guinea y
        
    • de Papua Nueva Guinea
        
    Instó a Papua Nueva Guinea a que actuara sin demora a ese respecto. UN وحثت بابوا غينيا الجديدة على اتخاذ إجراءات سريعة في هذا الشأن.
    El Relator Especial insta al Gobierno de Papua Nueva Guinea a apoyar y defender todas sus iniciativas. UN ويحث المقرر الخاص حكومة بابوا غينيا الجديدة على تعزيز ودعم جميع المبادرات في هذا الشأن.
    Alentamos a nuestras mujeres en Papua Nueva Guinea a que aprovechen las oportunidades creadas por esa Declaración. UN وإننا سنشجع النساء في بابوا غينيا الجديدة على انتهاز الفرص التي يتيحها الإعلان.
    Deseamos encomiar al Gobierno de Papua Nueva Guinea por esta iniciativa digna de elogio, e invitamos a la Asamblea a que colabore para trazar el camino hacia el futuro. UN ونود أن نثني على حكومة بابوا غينيا الجديدة على هذه المبادرة الجديــرة بالثناء وندعو الجمعية الى التعاون في رسم الطريق الى اﻷمام.
    Asimismo, deseo felicitar al Sr. Farouk Al-Attar por haber sido reelegido Relator; al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, por haber sido elegido Presidente del Subcomité y a la representante de Chile, por haber sido elegida Relatora del Subcomité. UN وأود أن أتقدم بالتهاني الى السيد فاروق العطار على إعادة انتخابه مقررا للجنة، والى ممثل بابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية، وممثلة شيلي على انتخابها مقررا للجنة الفرعية.
    El CEDAW instó a Papua Nueva Guinea a que adoptara medidas inmediatas para investigar esos incidentes y enjuiciar y castigar a los autores. UN وحثت اللجنة بابوا غينيا الجديدة على اتخاذ تدابير فورية للتحقيق في هذه الحوادث ومقاضاة ومعاقبة مرتكبيها.
    Exhortó a Papua Nueva Guinea a que estableciera programas eficaces de formación y sensibilización de sus fuerzas de seguridad a fin de acabar con la impunidad ese respecto. UN وشجّع بابوا غينيا الجديدة على إنشاء برامج فعالة لتدريب وتحسيس قوات الأمن فيها بغية وضع حدّ للإفلات من العقاب.
    Australia también ve con agrado la labor regional de mantenimiento de la paz en proceso de ejecución para ayudar a Papua Nueva Guinea a lograr una solución pacífica de la situación en Bougainville, así como la expresión de apoyo a esta labor del Secretario General. UN وترحب استراليا أيضا بممارسة حفظ السلم اﻹقليمي الجارية لمساعدة بابوا غينيا الجديدة على التوصل الى حل سلمي للحالة في بوغانفيل، واعراب اﻷمين العام عن دعمه لهذه الممارسة.
    10. Insta también al Gobierno de Papua Nueva Guinea a prestar plena cooperación a los relatores temáticos de la Comisión de Derechos Humanos; UN ٠١- تحث أيضا حكومة بابوا غينيا الجديدة على التعاون الكامل مع مقرري لجنة حقوق اﻹنسان المعنيين بمواضيع؛
    100. El Relator Especial alienta al Gobierno de Papua Nueva Guinea a proseguir sus esfuerzos para establecer una comisión de derechos humanos. UN ٠٠١- ويشجع المقرر الخاص حكومة بابوا غينيا الجديدة على مواصلة سعيها ﻹنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان.
    103. El Relator Especial insta a las autoridades de Papua Nueva Guinea a establecer la transparencia y un sistema de información pública sobre las cuestiones de derechos humanos. UN ٣٠١- ويحث المقرر الخاص سلطات بابوا غينيا الجديدة على إحلال الشفافية ونظام الابلاغ العام عن مسائل حقوق اﻹنسان.
    El Relator Especial da las gracias al Gobierno de Papua Nueva Guinea por su invitación para el desempeño de su misión y por la cooperación recibida durante ésta, en el curso de la cual pudo entrevistarse con particulares y representantes de organizaciones. UN ويُعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة بابوا غينيا الجديدة على الدعوة التي وجهتها للقيام بهذه البعثة وعلى التعاون الذي لقيه خلال البعثة مما أتاح له أن يجتمع بأفراد وممثلين لمنظمات مختلفة.
    Para concluir, aprovecho la oportunidad de expresar nuevamente mi profundo reconocimiento al Gobierno de Papua Nueva Guinea por su cálida hospitalidad y eficaz asistencia, que permitieron el éxito del Seminario. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن تقديري العميق لحكومة بابوا غينيا الجديدة على حفاوة ضيافتها ومساعدتها الفعالة في جعل الاختتام الناجح للحلقة الدراسية ممكن.
    En Papua Nueva Guinea, por ejemplo, este enfoque, que incluye una política nacional, una ley de justicia de menores, un mecanismo de supervisión y actividades de fomento de la capacidad, ha sido eficaz para reducir el número de niños privados de la libertad. UN ففي بابوا غينيا الجديدة على سبيل المثال، يتضمن هذا النهج سياسة وطنية قانونا لعدالة الأحداث وآلية للرصد وبناء القدرات، وهي تدابير أثبتت فعاليتها في تخفيض عدد الأطفال المحرومين من الحرية.
    Las Islas Salomón también le dan las gracias a nuestro vecino melanesio, Papua Nueva Guinea, por su asistencia bilateral en curso para aumentar nuestra presencia en Port Moresby y ofrecer becas a nuestros alumnos que estudian en ese país. UN كما تشكر جزر سليمان جارتنا الميلانيزية بابوا غينيا الجديدة على مساعدتها الثنائية المستمرة بزيادة تواجدنا في بورت موريسبي وتقديم منح دراسية لطلابنا الذين يدرسون في بابوا غينيا الجديدة.
    Australia celebra la intención del Gobierno de Papua Nueva Guinea de hacer una contribución financiera para la materialización de su iniciativa. UN وترحـــب استراليا بعـــزم حكومة بابوا غينيا الجديدة على تقديم اسهام مالي لتحقيق مبادرتها.
    Agradece al representante de Papua Nueva Guinea la extraordinaria labor que ha llevado a cabo como coordinador del Grupo de los 77 y de China. UN وشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على عمله الرائع بصفته منسقا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Papua Nueva Guinea está elaborando registros de emisión y transferencia de contaminantes que pueden ayudar a controlar los productos químicos. UN وتعكف بابوا غينيا الجديدة على إعداد سجلات ﻹطلاق الملوثات ونقلها يمكن أن تسهم في تحسين إدارة المواد الكيميائية.
    Encomiamos la labor importante iniciada por nuestro vecino, Papua Nueva Guinea, para integrar el desarrollo sostenible en el marco de las relaciones internacionales. UN إنني أشيد بجارتنا بابوا غينيا الجديدة على العمل الهام الذي بدأته من أجل دمج التنمية المستدامة في إطار العلاقات الدولية.
    Dado que la Constitución de Papua Nueva Guinea establece principios de carácter general, podría resultar inadecuado modificarla para incluir una prohibición de la discriminación por motivos de sexo o una definición de discriminación compatible con el artículo 1 de la Convención. UN ينص دستور بابوا غينيا الجديدة على مبادئ عامة، ولهذا فقد يكون من غير الملائم أن يجري تعديله لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس أو تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1.
    El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al representante de Papua Nueva Guinea su comprensión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على تفهمه.
    El representante de Papua Nueva Guinea encomió al Representante Residente de Papua Nueva Guinea por su labor, e hizo suyo el esfuerzo de colaboración del PNUD al establecer un Centro de Cooperación Económica para Asia y el Pacífico en su país. UN ٦٤ - وأطرى ممثل بابوا غينيا الجديدة على الممثل المقيم في بلده إزاء أعماله، وأعلن تأييده للجهد التعاوني الذي يبذله البرنامج اﻹنمائي في إقامة مركز التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ بالبلد.
    Desde su independencia, 33 años atrás, la pena de muerte se dictó rara vez en Papua Nueva Guinea y en cada caso el Tribunal Supremo conmutó la sentencia de muerte por cadena perpetua. UN ومنذ أن حصلت بابوا غينيا الجديدة على الاستقلال قبل 33 عاما، لم تصدر عقوبة الإعدام إلا في حالات نادرة، وقد غيرت المحكمة العليا هذه العقوبة في كل مرة إلى حكم بالسجن مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more