"بابيتش" - Translation from Arabic to Spanish

    • Babić
        
    • Babic
        
    • Papić
        
    • Babitch
        
    • Papich
        
    • Papic
        
    Ulteriormente, el Sr. Babić presentó una apelación contra el fallo que está pendiente ante la Sala de Apelaciones. UN وقام السيد بابيتش بعد ذلك باستئناف الحكم، ولا يزال الاستئناف قيد النظر أمام دائرة الاستئناف.
    El 29 de junio de 2004 el Sr. Babić fue condenado por la Sala de Primera Instancia I a 13 años de prisión. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2004، أصدرت الدائرة الأولى حكمها بالسجن لمدة 13 عاما على السيد بابيتش.
    Mirko Babić: Cargos retirados 8/05/98. UN ميركو بابيتش: سحبت الاتهامات في 08/05/98.
    El Sr. Akashi se reunió también con los dirigentes de los serbios de Krajina, representados por el Sr. Babic y el Sr. Pajic. UN وقابل السيد أكاشي أيضا قيادة صرب كرايينا التي مثلها السيد بابيتش والسيد باييتش.
    En la reunión, el Coordinador de la Misión manifestó que la decisión montenegrina de desmantelar la barrera de piedra en el Valle de Nudo era una novedad sumamente inquietante, pues violaba el compromiso explícitamente contraído por el General Babic con el Sr. Pellnäs. UN وذكر منسق البعثة أثناء اجتماعهما أن قرار الجبل اﻷسود ﻹزالة الحاجز الحجري في وادي نودو هو تطور مثير للقلق للغاية، ويعد انتهاكا للالتزام الصريح الذي تعهد به الفريق بابيتش للسيد بلناس.
    Fue absuelto uno de los acusados, a saber, Dragan Papić. UN وبرأت المحكمة أحد المتهمين وهو دراغان بابيتش.
    Otro héroe de la policía, Murray Babitch, apodado Superboy... receloso del sistema que acabó con su amigo... salta del puente Washington. Open Subtitles شرطي بطل آخر مياري بابيتش الملقب بالفتى الخارق لم يثق بالنظام الذي حطم صديقه وقفز من فوق جسر جورج واشنطن
    Milan Babić llegó a la Dependencia el 26 de noviembre y las condiciones de su detención se modificaron el 1º de diciembre. UN ووصل ميلان بابيتش إلى الوحدة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، وعدلت أوضاع احتجازه في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    En la sentencia dictada el 29 de junio, Milan Babić fue condenado a 13 años de prisión. UN وفي حكم صدر يوم 29 حزيران/ يونيه، حكم على ميلان بابيتش بالسجن لمدة 13 سنة.
    La Dependencia de Detención fue objeto de una auditoría independiente a cargo de representantes del Gobierno de Suecia, tras la muerte en prisión de Milan Babić y Slobodan Milošević. UN وكانت وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة موضوع تحقيق مستقل من قبل ممثلي الحكومة السويدية في أعقابه وفاة ميلان بابيتش وسلوبودان ميلوسيفيتش.
    II. Investigación de las muertes de Milan Babić y Slobodan Milošević UN ثانيا - التحقيقات في وفاة كل من ميلان بابيتش وسلوبودان ميلوسيفتش
    El 5 de marzo de 2006 falleció Milan Babić en la Unidad de Detención de las Naciones Unidas de La Haya. UN 8 - في 5 آذار/مارس 2006 توفي ميلان بابيتش في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي.
    El 6 de marzo de 2006, se me informó que se creía que la muerte del Sr. Babić había sido un suicidio. UN وفي 6 آذار/مارس 2006 أحطت علما بأنه يعتقد إن كانت وفاة السيد بابيتش انتحارا.
    Las autoridades de los Países Bajos presentaron su informe final sobre la muerte del Sr. Babić el 23 de mayo de 2006. UN 9 - ثم أصدرت السلطات الهولندية تقريرها النهائي بشأن وفاة السيد بابيتش في 23 أيار/مايو 2006.
    El informe se está traduciendo actualmente y cuando la traducción esté terminada, el Magistrado Parker estará en condiciones de completar su informe sobre la investigación interna de la muerte del Sr. Babić. UN والتقرير قيد الترجمة حاليا وما أن تنتهي ترجمته، حتى يتسنى للقاضي باركر أن ينجز تقريره بشأن التحقيق الداخلي في وفاة السيد بابيتش.
    22. El 25 de enero, el Coordinador de la Misión celebró una reunión con el Comandante Adjunto del Ejército, Sr. Babic, para hablar de la situación del Valle de Nudo. UN ٢٢ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، اجتمع منسق البعثة مع قائد الجيش الثاني بابيتش لمناقشة حادث وادي نودو.
    Durante esta reunión el General Babic mostró un mapa que indicaba que 20 cruces fronterizos de menor importancia dentro de las zonas fronterizas militares habían de quedar permanentemente bloqueados. El General Babic afirmó que esos trabajos ya se estaban llevando a cabo. UN وخلال هذا الاجتماع، قدم الجنرال بابيتش خريطة تبين أنه لا بد من إغلاق ٢٠ نقطة عبور ثانوية داخل مناطق الحدود العسكرية إغلاقا دائما؛ وأفاد الجنرال بابيتش بأن العمل بهذا الشأن جارٍ بالفعل.
    12. Tortura y tratos crueles a Mirko Babic – Cargos 27, 28 y 29 UN 12- تعذيب ميركو بابيتش ومعاملته معاملة قاسية - التهم 27 و 28 و 29
    El Sr. Papić fue liberado inmediatamente y la Fiscalía no presentó ningún recurso. UN وقد أفرج فورا عن السيد بابيتش ولم تقدم هيئة الادعاء بعد ذلك إشعارا بالاستئناف بحقه.
    El acusado Dragan Papić fue declarado no culpable de un crimen de lesa humanidad que se le había imputado y, por consiguiente, fue absuelto. UN وقضي بتبرئة المتهم دراغان بابيتش من تهمة واحدة متصلة بجريمة مرتكبة ضد الإنسانية وكان قد اتهم بارتكابها وتمت تبرئته بناء على ذلك.
    Babitch saltó del puente George Washington... en lo que parece un suicidio... tras una veloz persecución. Open Subtitles مياري بابيتش الملقب بالفتى الخارق. بابتيش انتحر بالإمس . - هيه هيه اطفئها
    Usa el camuflaje de Papich que te di. Open Subtitles "ستلبس ملابس الشجرة للعريف "بابيتش التي أعطيتك اياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more