"باب التوقيع على معاهدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la firma del Tratado de
        
    • abrió a la firma el Tratado
        
    • la firma del Tratado sobre
        
    • a la firma el Tratado de
        
    • a la firma el Tratado sobre
        
    • abierto a la firma el Tratado
        
    El Brasil está de acuerdo con la evaluación del Secretario General de la importancia histórica de la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وتتفق البرازيل مع اﻷمين العام في تقييمه لﻷهمية التاريخية لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Kazakstán ha acogido con gran satisfacción la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN أثلج صدرنا في كازاخستان نبأ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Se ha acogido con gran satisfacción en Kazakstán la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN استقبل فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالترحيب والارتياح الشديد في كازاخستان.
    Con ello se cierra el ciclo que se inició en 1967 cuando se abrió a la firma el Tratado de Tlatelolco que estableció la primera zona libre de armas nucleares en una región densamente poblada. UN وبذا تكتمل الدورة التي بدأت في عام ٧٦٩١ بفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في اقليم كثيف السكان.
    Hoy se abrió a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), que es el resultado de décadas de esperanzas y esfuerzos de los pueblos en todo el mundo. UN فقد فتح اليوم باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. لقد جاءت هذه المعاهدة نتيجــة لعقود من اﻷمل والجهــد من جانب شعوب العالم.
    de la apertura para la firma del Tratado sobre la no UN فتح باب التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Se adjunta una copia de la Declaración Presidencial hecha pública con motivo del 30º aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco. UN مرفق طيه نسخة من بيان رئاسي صدر بمناسبة الاحتفال بالذكرى الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو.
    Este año se conmemora el décimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ويصادف هذا العام الذكرى العاشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Este año se conmemora el décimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ويشهد هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Este año se conmemora el décimo segundo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN). UN تحل هذا العام الذكرى السنوية الثانية عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Este año se conmemora el decimoquinto aniversario de la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Tengo el honor de remitir adjunta la declaración formulada por el Presidente de Georgia, el Excmo. Sr. Eduard Shevardnadze, con motivo de la apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Sede de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا بيان فخامة السيد إدوارد شيفرنادزه رئيس جمهورية جورجيا بمناسبة فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مقر اﻷمم المتحدة.
    15. En 1967, la comunidad internacional abrió a la firma el Tratado sobre el espacio ultraterrestre. UN 15- وفي عام 1967، فتح المجتمع الدولي باب التوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي.
    El 24 de septiembre de 1996, el Secretario General, en su carácter de depositario, abrió a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، فتح اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مقر اﻷمم المتحدة.
    El 24 de septiembre de 1996, el Secretario General, en su carácter de depositario, abrió a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، فتح اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مقر اﻷمم المتحدة.
    El 24 de septiembre de 1996, el Secretario General en su carácter de depositario, abrió a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، فتح اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مقر اﻷمم المتحدة.
    Se trataba de los primeros ensayos desde que se abrió a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en septiembre de 1996 y se impuso una moratoria de hecho a los ensayos nucleares que se realizaban desde entonces. UN وكانت هذه التجارب هي الأولى منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 1996 والايقاف الفعلي للتجارب النووية الذي ظل سائدا منذ ذلك الحين.
    El 24 de septiembre de 1996, el Secretario General, en su carácter de depositario, abrió a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 1996، فتح الأمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مقر الأمم المتحدة.
    Se adjunta a la presente una copia de la Declaración emitida por el Organismo de Control de Armamentos y Desarme en Washington con ocasión del 27º aniversario de la apertura a la firma del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تجدون رفق هذا صورة من بيان صدر عن الوكالة اﻷمريكية لمراقبة اﻷسلحة ونزع السلاح بواشنطن بمناسبة الذكرى السابعة والعشرين لفتح باب التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Declaración emitida con ocasión del 27º aniversario de la apertura a la firma del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, 1º de julio de 1995 UN بيان بمناسبة الذكرى السابعة والعشرين لفتح باب التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية - ١ تموز/يوليه ٥٩٩١
    Contribuimos a garantizar que quedara abierto a la firma el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN وساعدنا على ضمان فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Cuando se abre a la firma el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), eran cinco las Potencias consignadas específicamente en ese Tratado. UN وعندما فتح باب التوقيع على معاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية، كانت موجهة بالتحديد إلى خمس دول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more