"باب من أبواب الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sección del proyecto de presupuesto por programas
        
    • sección del presupuesto por programas
        
    • secciones del presupuesto por programas
        
    La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. UN وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    16. La redistribución de recursos se detalla en cada sección del presupuesto por programas. UN 16 - ويرد بيان تفصيلي بإعادة تخصيص الموارد في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    13. Las propuestas para 2006-2007 se describen con detalle en cada sección del presupuesto por programas. UN 13 - ويرد بيان مقترحات الفترة 2006-2007 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    Se acogió con satisfacción la sinopsis de los resultados alcanzados por la Organización en su conjunto y en la ejecución de los programas por secciones del presupuesto por programas para el bienio. UN ولقى العرض العام للنتائج التي حققتها المنظمة ككل ولأداء البرنامج حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين استحسانا.
    En el anexo II figura una lista de propuestas para la supresión o creación de puestos por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة باقتراحات قدمت بإلغاء أو إنشاء وظائف حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los informes del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva sobre cada sección del proyecto de presupuesto por programas serán examinados en forma simultánea por la Asamblea General. UN وتنظر الجمعية العامة، في نفس الوقت، في تقريري لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Si el tiempo destinado a debatir alguna sección del proyecto de presupuesto por programas resulta insuficiente, se revisará el programa de trabajo. UN وأعلن أنه إذا ما اتضح أن الوقت المخصص لمناقشة أي باب من أبواب الميزانية البرنامجية غير كاف، يتم حينئذ تنقيح برنامج العمل.
    Los informes del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva sobre cada sección del proyecto de presupuesto por programas serán examinados en forma simultánea por la Asamblea General. UN وتنظر الجمعية العامة في آن واحد في تقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Esta es la práctica que se sigue ahora con respecto a las recomendaciones que hacen los órganos de supervisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que se resumen al fin de cada sección del proyecto de presupuesto por programas. UN تلك هي الممارسة المتبعة الآن بالنسبة للتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والتي توجز في نهاية كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el cuadro siguiente se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión sobre cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 6 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Los informes del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva sobre cada sección del proyecto de presupuesto por programas serán examinados en forma simultánea por la Asamblea General. UN وتنظر الجمعية العامة في آن واحد في تقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen las recomendaciones de la Quinta Comisión para cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Habida cuenta de esas observaciones y recomendaciones, se presenta también un cuadro consolidado de las consignaciones que la Comisión Consultiva recomienda respecto de cada sección del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وإذ يأخذ التقرير هذه الملاحظات والتوصيات في الاعتبار، فإنه يقدم أيضا جدولا موحدا للاعتمادات التي يوصي بها لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    16. Las propuestas para 2010-2011 se describen con detalle en cada sección del presupuesto por programas. UN 16 - وترد تفاصيل المقترحات للفترة 2010-2011 في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    21. Las propuestas para el bienio 2012-2013 se describen con detalle en cada sección del presupuesto por programas. UN 21 - ويرد بيان المقترحات للفترة 2012-2013 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    El capítulo II se centra en la ejecución de los programas por sección del presupuesto por programas para el bienio, e incluye un resumen de los resultados a nivel de los programas y las limitaciones que dificultan la ejecución, seguida de un examen de la ejecución para cada uno de los subprogramas y los logros previstos conexos. UN ويغطي الفصل الثاني الأداء البرنامجي لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، بما في ذلك موجز للنتائج ومعوقات الأداء على مستوى البرامج، يعقبه عرض عام للأداء المتصل بفرادى البرامج الفرعية وما يرتبط بها من إنجازات متوقعة.
    En este contexto cabe destacar la necesidad de seguir los procedimientos presupuestarios fijados en la resolución 41/213 y de preservar el papel de los Estados Miembros en cuanto al análisis exhaustivo de la asignación de recursos para cada sección del presupuesto por programas. UN وفي هذا الصدد فإن إجراءات الميزنة المعمول بها بمقتضى قرار الجمعية العامة 41/213 لا بـد من اتباعها مع الحفاظ على الدور الذي تضطلع به الدول الأعضاء في تقرير تخصيص الموارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La recomendación 4, que propone que en las distintas secciones del presupuesto por programas se incluya un resumen de las recomendaciones pertinentes de los informes de supervisión y de las medidas de seguimiento adoptadas al respecto, ha recibido un amplio apoyo. UN 19 - ولقيت التوصية 4، التي تدعو إلى إدراج موجز لتوصيات تقارير المراقبة ذات الصلة وإجراءات المتابعة المتخذة في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية تأييدا واسعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more