El avión partió hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وغادرت الطائرة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
Más tarde, partió hacia la región de información de vuelo de Ankara; | UN | وبعد ذلك غادرت باتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛ |
c) El avión KC-135 escoltó una formación de aviones F-16 antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (ج) رافقت طائرة من طراز KC-135 تشكيل واحد من طراز F-16 قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
CN - 235 regresó más tarde a la región de información de vuelos de Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
A continuación todos los aviones militares turcos, salvo un CN - 235, regresaron a la región de información de vuelos de Ankara; | UN | وعــادت جميع الطائرات الحربية التركية ما عدا واحدة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
El 13 de mayo, dos aeronaves militares turcas F-4 y dos RF-4, volando en formación, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وفي 13 أيار/مايو قامت أربع طائرات عسكرية تركية، طائرتان من طراز F-4 وطائرتان من طراز RF-4 بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا وحلقت في تشكيلة واحدة قادمة من منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة. |
La aeronave despegó al día siguiente, el 6 de junio, y, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, salió hacia la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وأقلعت هذه الطائرة في اليوم التالي، 6 حزيران/يونيه، وهي تحلق باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة، منتهكـة بذلك المجال الجوي الوطني للجمهورية. |
El 23 de julio, cuatro aeronaves militares turcas F-16 que volaban en formación, procedentes de dirección oeste, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes marcharse hacia la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وفي 23 تموز/يوليه قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، وهي تحلق في تشكيلة واحدة قادمة من اتجاه غربي، بالتوغل في منطقة معلومات نيقوسيا وانتهكت بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة. |
El C-160 volvió el mismo día y penetró una vez más en la región de información de vuelos de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo internacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Karpasia antes de salir hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وعادت هذه الطائرة من طراز C-160 في وقت لاحق من نفس اليوم لتدخل مرة أخرى إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة. |
El 20 de mayo, dos aeronaves militares turcas F-16, procedentes de la región de información de vuelo de Ankara, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de marcharse hacia la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وفي 20 أيار/مايو توغلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16، في منطقة معلومات طيران نيقوسيا وهما قادمتان من ناحية منطقة معلومات طيران أنقرة، ومنتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادرا باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة. |
El 16 de julio, dos aeronaves militares turcas F-16, volando en formación, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y llegaron hasta el cabo Kormakitis antes de marcharse hacia la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وفي 16 تموز/يوليه قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16، وهما تحلقان في تشكيلة واحدة، بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وواصلتا هذا التوغل حتى رأس كورماكيتيس قبل أن تغادرا باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة. |
El 15 de enero de 2003, un avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto clandestino de Krini en la zona ocupada de la República de Chipre y violó las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وفي 15 كانون الثاني/يناير 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية وانتهكت القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق منطقة ميساوريا وغادرت المنطقة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
El 24 de enero de 2003, un avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto clandestino de Krini en la zona ocupada y violó las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2003، أقلعت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي بالمنطقة المحتلة، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تغادرها باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
c) El avión CN-235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar el Cabo de San Andrés en una misión de búsqueda y rescate, antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (ج) انتهكت الطائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس في مهمة بحث وإنقاذ ثم غادرتها باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
b) Dos RF - 4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas de Morfou, Krini, Lefkoniko y Kyrenia antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (ب) انتهكت طائرتان حربيتان من طراز RF-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق مناطق مورفو، وكيرني، وليفكونيكو وكيرنيا قبل أن تعودا باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
b) Cuatro F - 16 y dos F - 4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, Lefkoniko, Tymbou y Krini antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (ب) انتهكت أربع طائرات من طراز F-16 وطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق مناطق كرباسيا، وليفكونيكو، وتيمبو وكيرني قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
a) Tres F - 16 y cinco F - 4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, Lefkoniko, Tymbou y Krini antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (أ) انتهكت ثلاث طائرات من طراز F-16، وخمس طائرات من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق مناطق كرباسيا، وليفكونيكو، وتيمبو وكيرنيا قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
a) Diez NF - 5 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al despegar del aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de la República, y regresar más tarde a la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (أ) انتهكت عشر طائرات من طراز NF-5 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بعد إقلاعها من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية، ثم عادت باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
a) Dos RF - 4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Morfou, Tymbou, Krini y Lefkoniko, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (أ) انتهكت طائرتان من طراز RF-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق مناطق مورفو، وتيمبو، وكريني، وليفكونيكو، قبل أن تعودا باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |
b) Cuatro F - 16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona del cabo de San Andrés, Varosha, Krini y Lefkoniko, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. | UN | (ب) انتهكت أربع طائرات من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق مناطق رأس الرسول أندرياس، وفاروشا، وكريني وليفكونيكو قبل أن تعود باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
b) Dos F - 16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al despegar del aeropuerto clandestino de Lefkoniko en dirección de la región de información de vuelos de Ankara; | UN | (ب) انتهكت طائرتان من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، بعد إقلاعهما من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية وحلقتا باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛ |