"باتفاقات الاستثمار الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los AII
        
    • los acuerdos internacionales de inversión
        
    • acuerdos internacionales sobre inversión
        
    • de AII
        
    • los acuerdos internacionales sobre inversiones
        
    • de acuerdos internacionales de inversión
        
    • los acuerdos de inversión internacionales
        
    • AII de
        
    • esos acuerdos
        
    • acuerdos internacionales de inversión que
        
    • sobre acuerdos internacionales de inversión
        
    El orador también señaló la utilidad de la base de datos de la UNCTAD sobre los AII. UN وأشار كذلك إلى فائدة قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    También dijo que la base de datos de la UNCTAD sobre los AII resultaba útil para las autoridades de los países en desarrollo. UN وقال أيضاً إن قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية مفيدة لمقرري السياسات في البلدان النامية.
    En última instancia, el logro de una coherencia de las políticas mucho mayor en la celebración de tratados exigirá buscar los medios de aumentar el consenso multilateral sobre las cuestiones clave de los AII. UN وفي النهاية، سيقتضي السير باتجاه مزيد من التماسك بين السياسات في وضع المعاهدات إيجادَ السبل والوسائل لتعزيز بناء توافقٍ للآراء متعدد الأطراف بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Las actividades relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión alcanzaron notables resultados en 2005: UN تميزت سنة 2005 بتعدد الأنشطة ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية التي أتت بنتائج هامة:
    La finalidad de este programa es contribuir, en estrecha colaboración con la OMC, a la aplicación de las decisiones adoptadas en Doha en materia de inversión, teniendo en cuenta la experiencia adquirida por la UNCTAD en la ejecución de su programa de trabajo sobre los acuerdos internacionales de inversión. UN ويسعى هذا البرنامج للمساعدة على تنفيذ متابعة ولاية الدوحة في مجال الاستثمار بالتعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة خبرة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمله المعني باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Reunión de Expertos en acuerdos internacionales sobre inversión: conceptos que permiten alguna flexibilidad en interés de la promoción del crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار الدولية: مفاهيم تتيح قدرا من المرونة من أجل تعزيز النمو والتنمية
    En 2005 se inició una evaluación a fondo del impacto del programa de trabajo relativo a los AII. UN وأجري في عام 2005 تقييم متعمق لمدى تأثير برنامج العمل المتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية.
    23. En el debate se plantearon además algunas cuestiones relacionadas con los AII. UN 23- وأثيرت أثناء المناقشة بعض المسائل الأخرى المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    17. Los expertos intercambiaron opiniones y experiencias sobre otras cuestiones sustantivas relacionadas con los AII. UN 17- وتبادل الخبراء آراءهم وتجاربهم بشأن مسائل أخرى جوهرية تتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية.
    El anexo adjunto contiene información sobre el vencimiento de los tratados y las oportunidades de terminación de los AII vigentes. UN ويتضمن المرفق معلومات عن انتهاء سريان المعاهدات وفرص إنهاء العمل باتفاقات الاستثمار الدولية السارية.
    Fuente: UNCTAD, a partir de la base de datos relativa a los AII. UN المصدر: الأونكتاد، بالاستناد إلى قاعدة البيانات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Esta vía de acción podría ser particularmente atractiva para los países en que las preocupaciones relacionadas con los AII ocupan un lugar destacado en el debate político interno. UN وقد يجذب مسار العمل هذا بالذات البلدان التي تطغى فيها على نقاش السياسات المحلية شواغل متصلة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    41. El programa de trabajo sobre los acuerdos internacionales de inversión se financia principalmente con recursos extrapresupuestarios. UN 41- يموَّل برنامج العمل المعني باتفاقات الاستثمار الدولية أساساً، من موارد خارجة عن الميزانية.
    Se subrayó que la labor de la UNCTAD no debería limitarse a cuestiones de la OMC, sino que debería centrarse en asuntos relacionados con los acuerdos internacionales de inversión a largo plazo y a todos los niveles. UN وتم التشديد على ألا يقتصر عمل الأونكتاد على المسائل التي تُعنى بها منظمة التجارة العالمية، بل أن يركِّز على المسائل طويلة الأجل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية على جميع الأصعدة.
    Se sugirió que la labor de la UNCTAD en el ámbito de las inversiones debía orientarse más hacia el desarrollo, en particular en lo que se refiere a los acuerdos internacionales de inversión (AII). UN وأشير إلى أنه ينبغي السعي إلى زيادة التوجه الإنمائي في عمل الأونكتاد بشأن الاستثمار، وبخاصة فيما يتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية.
    La Comisión acoge con agrado la evaluación a fondo del programa de trabajo sobre los acuerdos internacionales de inversión y observa con reconocimiento las alentadoras conclusiones con respecto a la eficacia y los efectos. UN وترحب اللجنة بالتقييم المتعمق لأثر برنامج العمل الخاص باتفاقات الاستثمار الدولية وتلاحظ مع الارتياح النتائج المشجعة فيما يتعلق بفعاليته وتأثيره.
    27. La UNCTAD ha seguido facilitando un foro para la mejor comprensión de las cuestiones relacionadas con los acuerdos internacionales de inversión (AII) y su dimensión de desarrollo. UN 27- واصل الأونكتاد توفير محفل من أجل تفهُّم المسائل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وبُعدها الإنمائي تفهماً أفضل.
    La secretaría también siguió proporcionando agudos análisis de las políticas en esta materia, fomentando sus series de publicaciones relativas a los acuerdos internacionales de inversión y las políticas internacionales de inversión. UN وقد استمرت الأمانة أيضاً في توفير تحليل رائد للسياسات في هذا المجال، مواصلةً تطوير السلسلة التي تُصدرها بشأن القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وبشأن سياسات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية.
    Reunión de Expertos en acuerdos internacionales sobre inversión: conceptos que permiten alguna flexibilidad en interés de la promoción del crecimiento y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار الدولية: مفاهيم تتيح قدرا من المرونة من أجل تعزيز النمو والتنمية
    Además, debía existir una mayor coordinación entre las políticas nacionales de inversión y las negociaciones de AII. UN وفضلاً عن ذلك، أشير إلى ضرورة زيادة التنسيق بين سياسات الاستثمار الوطنية والمفاوضات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Destacó la utilidad de la serie de documentos técnicos sobre cuestiones relacionadas con los acuerdos internacionales sobre inversiones que estaba preparando la secretaría de la UNCTAD. UN وأكد على جدوى سلسلة ورقات العمل الفنية حول المسائل ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية التي تقوم بإعدادها أمانة اﻷونكتاد.
    En 2007, la UNCTAD organizó un curso sobre la negociación de acuerdos internacionales de inversión (AII) destinados a países africanos de habla francesa. UN وفي عام 2007، نظم الأونكتاد دورة تدريبية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في مجال المفاوضات المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    En una evaluación independiente de la sección sobre los acuerdos de inversión internacionales se llegó a la conclusión de que la labor de la UNCTAD " tiene una repercusión decisiva, directa y sostenida " , y es muy eficiente desde el punto de vista de los costos. UN وقد خلص تقييم مستقل للفرع الخاص باتفاقات الاستثمار الدولية إلى أن عمل الأونكتاد " لـه تأثير قوي ومباشر ومتواصل " وذو فعالية عالية مقارنة بالتكاليف.
    10. Celebra que la red en línea sobre los AII de la UNCTAD se esté utilizando como plataforma para seguir intercambiando experiencias y opiniones sobre las principales cuestiones emergentes; UN 10- ترحب باستخدام شبكة الأونكتاد القائمة التي يمكن الوصول إليها مباشرة عبر الإنترنت فيما يتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية كمنتدى لمواصلة تقاسم الخبرات ووجهات النظر بشأن القضايا الرئيسية والناشئة؛
    En el centro de esas tendencias y desafíos comunes se encontraba la complejidad cada vez mayor de las negociaciones de esos acuerdos. UN ومن أهم هذه التحديات والاتجاهات المشتركة تزايد تعقيد المفاوضات الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Asimismo, celebró la idea de crear un grupo permanente de expertos sobre acuerdos internacionales de inversión que permitiera a los países africanos integrarse mejor en la red mundial de AII. UN ومضى قائلاً إنه يرحب بفكرة إنشاء فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية يكون في وسعه تمكين البلدان الأفريقية من تحسين اندماجها في شبكة اتفاقات الاستثمار الدولية العالمية.
    29. La UNCTAD continuó siendo la fuente principal de información sobre acuerdos internacionales de inversión. UN 29- وواصل الأونكتاد الاضطلاع بدوره كمصدر رئيسي للمعلومات المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more