"باتفاقات الخدمات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los acuerdos de servicios especiales
        
    Informes de evaluación de los acuerdos de servicios especiales y registros de asistencia UN تقارير التقييم وسجلات الحضور المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة
    La Junta también recomendó que el PNUD velara por que todas las oficinas en los países mantuvieran listas de consultores locales de conformidad con las políticas y procedimientos de los acuerdos de servicios especiales. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن يكفل البرنامج الإنمائي احتفاظ جميع المكاتب القطرية بقوائم للاستشاريين المحليين امتثالا للسياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    Estos contratos iban en contra de las normas del UNFPA sobre los acuerdos de servicios especiales, que establecen expresamente que la política no se aplica a las empresas. UN وقد أُبرمت هذه التعاقدات على نحو يتنافى مع سياسة صندوق السكان المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة التي تنص صراحة على أن تلك السياسة لا تنطبق على الشركات.
    Las necesidades adicionales para esta partida se debieron a costos relacionados con los acuerdos de servicios especiales con dos contratistas que habían de proporcionar apoyo técnico, efectuar instalaciones directas y capacitar al personal en relación con la emisora de radio de la UNAMIR. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت هذا البند عن تكاليف متصلة باتفاقات الخدمات الخاصة التي أبرمت مع مقاولين اثنين بشأن إنشاء محطة إذاعية تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وتقديم ما يتصل بها من دعم تقني وتدريب للموظفين.
    El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas en los países mantengan listas de consultores locales de conformidad con las políticas y procedimientos de los acuerdos de servicios especiales. 18. Tecnología de la información UN 301 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل احتفاظ جميع المكاتب القطرية بقوائم للاستشاريين المحليين امتثالا للسياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    En el párrafo 301, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que todas las oficinas en los países mantuvieran listas de consultores locales de conformidad con las políticas y procedimientos de los acuerdos de servicios especiales. UN 215 - في الفقرة 301، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل احتفاظ جميع المكاتب القطرية بقوائم للاستشاريين المحليين امتثالا للسياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    El UNFPA todavía estaba en vías de implantar un sistema que le permitiera supervisar todos los acuerdos de servicios especiales y también estaba examinando las directrices utilizadas en los procedimientos de selección para esos acuerdos. UN ما زال صندوق الأمم المتحدة للسكان يطبق نظاماً يتيح له رصد جميع اتفاقات الخدمات الخاصة، وكان الصندوق عاكفا أيضا على مراجعة المبادئ التوجيهية التي ينبغي اتباعها في إجراءات الاختيار المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    La Junta observó que, si bien en los acuerdos institucionales de consultoría se han logrado algunas mejoras en la representación de los países en desarrollo, que aumentó del 31% en el bienio anterior a 54% en 1996-1997, no mejoró la situación de los acuerdos de servicios especiales y de los acuerdos de servicios de personal. UN ٢٣ - ولاحظ المجلس أنه بينما حدث بعض التحسن في تمثيل البلدان النامية في اتفاقات الخبرة الاستشارية المؤسسية، حيث ارتفعت نسبتها من ٣١ في المائة في فترة السنتين السابقة الى ٥٤ في المائة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لم يكن هنالك أي تحسن فيما يختص باتفاقات الخدمات الخاصة واتفاقات الخدمات المتعلقة بالموظفين.
    Teniendo en cuenta los contratos celebrados hasta abril de 1998, la representación de los países en desarrollo ascendía al 27% en los acuerdos de servicios especiales y al 29% en los acuerdos de servicios de personal, en comparación con el 24% y el 34%, respectivamente, en el bienio anterior. UN وإذ يؤخذ في الاعتبار مركز العقود في نيسان/أبريل ١٩٩٨، فإن تمثيل البلدان النامية ظلت نسبته ٢٧ في المائة فيما يتعلق باتفاقات الخدمات الخاصة و ٢٩ في المائة فيما يتعلق باتفاقات الخدمات المتعلقة بالموظفين بالمقارنة ﺑ ٢٤ في المائة و ٣٤ في المائة، على التوالي، في فترة السنتين السابقة.
    Párrafo 328. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara el rendimiento del personal durante el servicio, en el marco de los acuerdos de servicios especiales, a fin de: a) evaluar efectivamente la eficacia de esos acuerdos; y b) identificar las insuficiencias en el rendimiento en una etapa temprana para adoptar las medidas adecuadas. UN الفقرة 328 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستعرض البرنامج أداء الموظفين المختصين باتفاقات الخدمات الخاصة أثناء فترة الخدمة من أجل: ' 1` رصد تقدم تلك الاتفاقات رصدا فعالا؛ ' 2` تحديد أوجه ضعف الأداء في مرحلة مبكرة كيما يتسنى اتخاذ الإجراء الملائم.
    El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de instituir controles para asegurar que se realizan evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales de manera oportuna, como requieren las políticas y procedimientos sobre los acuerdos de servicios especiales. UN 298 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات للأداء فيما يتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب، وفقا لما تقتضيه السياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    En el párrafo 298, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que instituyera controles para asegurar que se realizaran evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales de manera oportuna, como requieren las políticas y procedimientos sobre los acuerdos de servicios especiales. UN 213 - في الفقرة 298، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات الأداء المتعلقة بعقود اتفاقات الخدمة الخاصة في الوقت المناسب، وفقا لما تقتضيه السياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    En los párrafos 297 a 301 de su informe anterior (A/63/5/Add.1) la Junta recomendó que el PNUD instituyera controles para asegurar que se realizasen evaluaciones del desempeño relacionadas con los contratos de servicios especiales de manera oportuna, como requerían las políticas y procedimientos sobre los acuerdos de servicios especiales. UN 337 - أوصى المجلس في الفقرات 297 إلى 301 من تقريره السابق (A/63/5/Add.1) بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتطبيق ضوابط لضمان إجراء تقييمات للأداء فيما يتعلق بعقود اتفاقات الخدمات الخاصة في الوقت المناسب، وفقا لما تقتضيه السياسات والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة.
    328. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara el rendimiento del personal durante el servicio, en el marco de los acuerdos de servicios especiales, a fin de: a) evaluar efectivamente la eficacia de esos acuerdos; y b) identificar las insuficiencias en el rendimiento en una etapa temprana para adoptar las medidas adecuadas. UN 328 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستعرض أداء الموظفين المختصين باتفاقات الخدمات الخاصة أثناء فترة الخدمة من أجل: (أ) رصد تقدم اتفاقات الخدمات الخاصة رصدا فعالا؛ و (ب) تحديد أوجه الضعف في الأداء في مرحلة مبكرة كيما يتسنى اتخاذ الإجراء الملائم.
    La UNOPS utiliza sus directrices para los acuerdos de servicios especiales, que deben servir como guía de referencia para uso de los servicios de consultores y particulares contratados como personal temporario por la UNOPS en virtud de esos acuerdos en nombre del UNFPA. UN ويستخدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مبادئه التوجيهية المتعلّقة باتفاقات الخدمات الخاصة التي ستستخدم كمبدأ توجيهي مرجعي بالنسبة لاستخدام خدمات الاستشاريين والأفراد المعينين للمساعدة المؤقتة والذين يتعاقد معهم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة، وذلك بالإنابة عن صندوق السكان.
    En el párrafo 164 de su informe anterior (A/61/5/Add.7, cap. II), la Junta reiteró la recomendación relativa a los acuerdos de servicios especiales de que el UNFPA: a) evaluara los informes oportunamente; b) transmitiera esos informes a la dependencia de contratación; y c) recordara a las dependencias solicitantes que debían presentar los registros de asistencia y los informes de evaluación antes de que se tramitaran los pagos. UN 169 - في الفقرة 164 من تقرير المجلس السابق A/61/5/Add.7)، الفصل الثاني)، كرر المجلس تأكيد توصيته المتصلة باتفاقات الخدمات الخاصة الداعية إلى قيام صندوق السكان بما يلي: (أ) تقييم التقارير في الحين المناسب؛ (ب) إحالة هذه التقارير إلى وحدة التعاقد؛ (ج) وتذكير الوحدات صاحبة الطلب بأن تقدم سجلات الدوام وتقارير التقييم قبل القيام بتجهيز الدفعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more