"باتفاقات الشراكة الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los acuerdos de asociación económica
        
    • establecer acuerdos de asociación económica
        
    18. Hay que formular una advertencia acerca de los acuerdos de asociación económica que los países en desarrollo suscriben con los países desarrollados. UN 18 - ومن اللازم قول كلمة تحذير فيما يتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية التي تبرمها البلدان النامية مع البلدان المتقدمة.
    18. Hay que formular una advertencia acerca de los acuerdos de asociación económica que los países en desarrollo suscriben con los países desarrollados. UN 18- ومن اللازم قول كلمة تحذير فيما يتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية التي تبرمها البلدان النامية مع البلدان المتقدمة.
    La Cumbre aprobó la Declaración de Malabo en la que convino en que una troika de jefes de Estado representara al grupo en las negociaciones sobre los acuerdos de asociación económica con la Unión Europea. UN واعتمد مؤتمر القمة إعلان مالابو الذي وافق فيه على إنشاء لجنة ثلاثية من رؤساء الدول لتمثيل المجموعة في مفاوضاتها المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    a) Supervisar todo el proceso de los acuerdos de asociación económica; UN (أ) مراقبـة العملية الخاصة باتفاقات الشراكة الاقتصادية برمتهـا؛
    Se organizaron un total de 14 misiones de asesoramiento y cuatro talleres para crear y fortalecer la capacidad nacional en el ámbito del comercio para el desarrollo y la integración regional, haciendo hincapié en la asistencia para la creación de capacidad en los Estados miembros y las comunidades económicas regionales en las actuales negociaciones para establecer acuerdos de asociación económica entre África y la Unión Europea. UN وجرى القيام بما مجموعه 14 بعثة لتقديم المشورة و 4 حلقات عمل لبناء وتعزيز القدرة الوطنية في مجالات التجارة لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي، مع تركيز خاص على المساعدة في بناء القدرة للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في المفاوضات الجارية فيما يتصل باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي.
    Los países africanos también definieron sus intereses comunes en las negociaciones de Doha y las negociaciones sobre los acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea (UE) y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) mediante un programa regional de fomento de la capacidad comercial que contó con el apoyo del PNUD. UN كما حددت البلدان الأفريقية مصالحها المشتركة في مفاوضات الدوحة والمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي، وذلك من خلال برنامج إقليمي لتنمية القدرات التجارية دعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    50. Se mostró interés en los acuerdos de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y los de la Unión Europea, aunque ese tema no se examinase específicamente en el informe. UN 50 - وأبدي اهتمام باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدان الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا الموضوع لم يناقش تحديداً في التقرير.
    50. Se mostró interés en los acuerdos de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y los de la Unión Europea, aunque ese tema no se examinase específicamente en el informe. UN 50- وأبدي اهتمام باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدان الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا الموضوع لم يناقش تحديداً في التقرير.
    Otras iniciativas subregionales importantes que se llevarán a cabo con arreglo a este componente de programa incluyen la prestación de apoyo a los países de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental en sus actividades de reestructuración y modernización, así como a los países de África en el proceso de negociación relativo a los acuerdos de asociación económica con la Unión Europea. UN ومن المبادرات دون الإقليمية الهامة الأخرى التي ستنفّذ في إطار هذا المكوّن البرنامجي تقديم الدعم إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا من أجل إعادة الهيكلة والارتقاء، فضلا عن تقديم الدعم للبلدان الأفريقية في عملية التفاوض المتصلة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    Otras iniciativas subregionales importantes que se llevarán a cabo con arreglo a este componente de programa incluyen la prestación de apoyo a los países de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental en sus actividades de reestructuración y modernización, así como a los países de África en el proceso de negociación relativo a los acuerdos de asociación económica con la Unión Europea. UN ومن المبادرات دون الإقليمية الهامة الأخرى التي ستنفّذ في إطار هذا المكوّن البرنامجي تقديم الدعم إلى بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا من أجل إعادة الهيكلة والارتقاء، فضلا عن تقديم الدعم للبلدان الأفريقية في عملية التفاوض المتصلة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    6. Reiteramos también que, para que los acuerdos de asociación económica se orienten verdaderamente al desarrollo, es necesario que en las negociaciones se aborden debidamente las dimensiones del desarrollo y se haga hincapié en la necesidad de disponer de recursos adicionales para eliminar las limitaciones a la producción, el abastecimiento y el comercio; UN 6 - نكـرر أيضـا أنـه ينبغي معالجة أبعاد التنمية على نحو مناسب، مع التركيز على مسألـة توفير موارد إضافية لإزالة العقبات التي تعـوق الإنتاج والتوريد والتجارة، في إطار المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية لجعل هذه الاتفاقات موجهـة حقا نحو التنميــة؛
    d) Contribuciones sustantivas a varias actividades, en particular una reunión de expertos organizada por la secretaría del Grupo ACP para examinar las cuestiones institucionales y jurídicas relacionadas con los acuerdos de asociación económica (Bruselas, 9 a 11 de octubre). UN (د) تقديم إسهامات فنية في عدة اجتماعات، بما في ذلك اجتماع خبراء نظمته أمانة مجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ لمناقشة القضايا المؤسسية والقانونية المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية (بروكسل، 9-11 تشرين الأول/أكتوبر).
    Se prestó apoyo técnico y de asesoramiento para la evaluación y las negociaciones sobre servicios a la secretaría de la SADC, el Foro de Negociaciones Comerciales de la SADC y los responsables de las políticas y negociadores comerciales; así como a COMESA en las negociaciones sobre servicios y la interfaz con las negociaciones de los acuerdos de asociación económica (AAE). UN قدم دعما تقنيا واستشاريا بشأن تقييم الخدمات والمفاوضات المتعلقة بالخدمات إلى أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومنتدى المفاوضات التجارية للجماعة، وواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين في بلدان الجماعة، وكذلك للمجتمع الكاريبي بشأن المفاوضات المتعلقة بالخدمات والمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    22. La UNCTAD también hizo una contribución sustantiva a varios talleres de alto nivel sobre la negociación de los acuerdos de asociación económica del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y la Unión Europea (UE), así como a las negociaciones de Doha en el marco de la OMC organizadas por la Unión Africana, la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas (CEPA) y las secretarías del Centro del Sur y del Commonwealth. UN 22- وساهم الأونكتاد أيضاً مساهمة موضوعية في عدد من حلقات العمل الرفيعة المستوى بشأن المفاوضات الخاصة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، ومفاوضات الدوحة الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية، وقد نُظِّمت حلقات العمل هذه بالاشتراك بين الاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا ومركز الجنوب وأمانة الكومنولث.
    Se organizó un total de 8 misiones de asesoramiento y 11 talleres para crear y fortalecer la capacidad nacional en el ámbito del comercio para el desarrollo y la integración regional, haciendo hincapié en particular en la prestación de asistencia para fomentar la capacidad de los Estados miembros y las comunidades económicas regionales en las negociaciones en curso para establecer acuerdos de asociación económica entre África y la Unión Europea. UN وجرى القيام بما مجموعه ثمان بعثات لتقديم المشورة و 11 حلقة عمل لبناء وتعزيز القدرة الوطنية في مجالي التجارة لأغراض التنمية والتكامل الإقليمي، مع تركيز خاص على مساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في بناء القدرة في المفاوضات الجارية فيما يتصل باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more