"باختلاس" - Translation from Arabic to Spanish

    • apropiación indebida
        
    • de malversación
        
    • malversación de
        
    • malversó
        
    • una malversación
        
    • se ha apropiado indebidamente
        
    • de distracción
        
    • apropiación ilegal
        
    • malversación o peculado
        
    • apropiaron indebidamente
        
    • malversar
        
    Por ejemplo, el suministro de alimentos sigue siendo insuficiente y se han recibido denuncias de apropiación indebida de los suministros. UN على سبيل المثال، لا تزال إمدادات الغذاء غير وافية بالغرض، وتفيد تقارير باختلاس الإمدادات.
    La apropiación indebida de equipo de un proyecto por parte de personal de la oficina en Mozambique dio como resultado pérdidas por valor de 15.000 dólares. UN فقد أسفر قيام موظفي المكتب في موزمبيق باختلاس معدات مشاريع عن خسارة قدرها 000 15 دولار.
    Informe de investigación sobre apropiación indebida de fondos y otras irregularidades por un funcionario de la BONUCA UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى باختلاس أموال ومخالفات أخرى
    En el curso de sus investigaciones, el Grupo descubrió dos casos de malversación de fondos públicos por la administración del ex Presidente Laurent Gbagbo. UN اكتشف الفريق، خلال تحقيقاته، حالتين قامت فيهما الإدارة السابقة للرئيس لوران غباغبو باختلاس الأموال العامة.
    La anulación también incluyó una pérdida de 20.951 dólares debida a una malversación de fondos por un funcionario en Mbabane (Swazilandia) en 1991. UN وشمل الشطب أيضا خسائر قدرها ٩٥١ ٢٠ دولارا تتصل بعام ١٩٩١، وتعزى إلى قيام موظف في مباباني، سوازيلند، باختلاس أموال.
    Eli Pope malversó millones de la nómina del Smithsonian y ahora cumple condena en una prisión federal. Open Subtitles إلاي بوب قام باختلاس الملايين من رواتب مؤسسة سميثسونيان والآن يخدم في السجن الاتحادي
    apropiación indebida y transferencia de fondos de las Naciones Unidas por un funcionario de la antigua BONUCA UN قيام موظف في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى السابق باختلاس أموال للأمم المتحدة وتحويلها
    52. El informe sobre la investigación de la presunta apropiación indebida de bienes en la Tienda de Artículos de Regalo de las Naciones Unidas es preocupante. El orador espera con interés información actualizada sobre la cuestión. UN ٥٢ - وأعرب عن قلقه إزاء التقرير بشأن التحقيق في الادعاء باختلاس من موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا؛ وهو يرحب بالحصول على أي معلومات جديدة بهذا الشأن.
    Ejemplo de experiencia positiva en la aplicación de medidas relativas a la malversación o peculado, apropiación indebida u otra desviación de fondos por un funcionario público: Indonesia UN الاطار 25: أمثلة لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق باختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    198. Se sospechaba de un funcionario de contratación local en relación con la apropiación indebida de fondos y la pérdida de una computadora. UN 198 - اشتُـبه في قيام موظف معين محليا باختلاس أموال ومسؤوليته عن فقدان حاسوب.
    198. Se sospechaba de un funcionario de contratación local en relación con la apropiación indebida de fondos y la pérdida de una computadora. UN 198- اشتُـبه في قيام موظف معين محليا باختلاس أموال ومسؤوليته عن فقدان حاسوب.
    85. Además, sin dar crédito a las acusaciones infundadas de Marruecos sobre la apropiación indebida de asistencia humanitaria, la comunidad de donantes dispone de medios para determinar si la asistencia ha llegado efectivamente a su destino final. UN 85 - وعلاوة على ذلك، ومع عدم الإقرار بالاتهامات المغربية التي لا أساس لها باختلاس المعونة الإنسانية، يتوفر لمجتمع المانحين وسائل للتحقق مما إذا كانت المساعدة قد وصلت فعلا لوجهتها النهائية.
    Aquellos que son acusados de malversación de fondos públicos son susceptibles de enjuiciamiento y/o de sanciones administrativas. UN ويخضع المتهمون باختلاس الأموال العامة للمحاكمة و/أو للجزاءات الإدارية.
    Expresando preocupación por las inquietantes denuncias de malversación de fondos, alentando a las nuevas autoridades somalíes a mantener normas elevadas de gestión financiera, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية،
    La anulación también incluyó una pérdida de 20.951 dólares debida a una malversación de fondos por un funcionario en Mbabane (Swazilandia) en 1991. UN وشمل الشطب أيضا خسائر قدرها ٩٥١ ٢٠ دولارا تتصل بعام ١٩٩١، وتعزى إلى قيام موظف في مباباني، سوازيلند، باختلاس أموال.
    En América Latina y el Caribe, el titular de un contrato de servicios que trabajaba para otro organismo de las Naciones Unidas malversó 4.795 dólares del efectivo para gastos menores UN في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قام أحد أصحاب عقود الخدمات العاملين لدى مؤسسة أخرى من مؤسسات الأمم المتحدة باختلاس مبلغ 795 4 دولارا من صندوق المصروفات النثرية
    23. La acusación que se presentó contra el Sr. Cedeño con fundamento en el delito de distracción de recursos financieros tuvo como presupuesto una investigación preliminar en la que se cercenó su derecho a la defensa material. UN 23- وقد ارتكزت الاتهامات الموجهة إلى السيد سيدينيو باختلاس الأموال على تحقيق أولي جري فيه تقييد حقه في الدفاع الموضوعي.
    El 1º de julio de 1998, el Sr. Atangana Bengono, a la sazón gestor de la PIGT, cesó en sus funciones debido a una presunta apropiación ilegal de fondos. UN وفي 1 تموز/يوليه 1998، استقال السيد أتانغانا بِنغونو الذي كان وقتذاك مدير شركة الاحتياط العقاري، إثر ادعاءات باختلاس أموال.
    Como lo exige el nuevo Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la administración del ACNUR comunicó dos casos de fraude y presunto fraude durante el año.En una oficina regional, el representante regional y el oficial administrativo superior se apropiaron indebidamente de 32.683 dólares. UN 124- عملا بما يقضي به النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغت المفوضية عن وقوع حالتي غش وغش افتراضي خلال السنة. 125- ففي مكتب إقليمي، قام الممثل الإقليمي والموظف الإداري الأقدم باختلاس مبلغ 683 32 دولارا.
    Vale, escuche, sabemos que su marido fue acusado de malversar dinero de su negocio y que había muchos inversores enfadados. Open Subtitles حسناً، اسمعي، نعلم أن زوجك اتهم باختلاس الأموال من عمله و كان هناك الكثير من المستثمرين الحانقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more