Cedo ahora la palabra al Embajador del Brasil, Sr. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير البرازيل، السيد كارلوس دا روشا بارانهوس. |
Ante todo, quisiera dar una cordial bienvenida y expresar mis mejores deseos al Embajador Carlos Antonio da Rocha Paranhos del Brasil, que ha asumido recientemente sus responsabilidades como representante de su país en la Conferencia de Desarme. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفير كارلوس أنطونيو داروشا بارانهوس من البرازيل، الذي تولى مؤخراً مسؤولياته بوصفه ممثلاً لحكومة بلده في مؤتمر نزع السلاح، وأن أتوجه إليه بأفضل التمنيات. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Carlos Antonio da Rocha Paranhos del Brasil. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير البرازيلي كارلوس أنطونيو دا روشا بارانهوس. |
Currículum vitae Gilberto Coutinho Paranhos Velloso | UN | السيرة الذاتية لغليبرتو كوتينهو بارانهوس فيلوسو |
De no haber objeción, entenderá que la Conferencia confirma el nombramiento del Sr. da Rocha Paranhos como Presidente. | UN | وقال الرئيس المؤقت إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يود تثبيت السيد دا روشا بارانهوس في منصب الرئيس. |
Doy ahora la palabra al representante del Brasil, Embajador da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل. السفير دا روشا بارانهوس إليكم الكلمة. |
El próximo orador en mi lista es el Embajador Carlos da Rocha Paranhos, del Brasil. | UN | المتكلم التالي على القائمة هو السفير كارلوس دا روشا بارانهوس من البرازيل. |
Tiene la palabra el Embajador da Rocha Paranhos del Brasil. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير دا روشا بارانهوس ممثل البرازيل. |
Tiene ahora la palabra el representante del Brasil, Sr. da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس, |
La misión del Embajador Carlos da Rocha Paranhos en calidad de representante del Brasil ante la Conferencia de Desarme toca a su fin. | UN | فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح. |
Y ahora, unas palabras en nombre de Sri Lanka para dar las gracias y decir adiós a nuestro colega del Brasil, Embajador Carlos Antonio da Rocha Paranhos. | UN | والآن هذه مجرد كلمة باسم سري لانكا لأشكر وأودع زميلنا البرازيلي السفير كارلوس أنتونيو دا روشا بارانهوس. |
El Gobierno del Brasil ha propuesto la candidatura del Sr. Gilberto Coutinho Paranhos Velloso para llenar esa vacante. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة البرازيل غليبرتو كوتينهو بارانهوس فيلوسو لشغل هذا المنصب الشاغر. |
4. El Sr. da Rocha Paranhos (Brasil) ocupa la Presidencia. | UN | 4- تسلَّم السيد دا روشا بارانهوس الرئاسة. |
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Bettati, el Sr. Endo, la Sra. Myers, el Sr. Paranhos, el Sr. Stephanou y el Sr. Velloso. | UN | وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيد إندو والسيدة مايرز والسيد بارانهوس فلوسو والسيد ستيفانو. |
En ese sentido, participaremos activamente en las sesiones informales convocadas sobre la materia, que serán conducidas por el distinguido representante del Brasil, Embajador Carlos Paranhos. | UN | وفي هذا السياق، سنشارك بنشاط في الجلسات غير الرسمية التي ستعقد بشأن هذا البند والتي سيترأسها ممثل البرازيل الموقر، السفير كارلوس بارانهوس. |
Los oradores que me precedieron, en particular el representante de Portugal en nombre de la UE, el Embajador Trezza de Italia, el Embajador Tarui del Japón y el Embajador Paranhos del Brasil analizaron y explicaron con elocuencia los problemas, dificultades y cuestiones que tenemos delante ahora. | UN | أما المشاكل والتحديات والقضايا التي نواجهها الآن فقد حللها وعرضها بوضوح المتحدثون الذين سبقوني، ولا سيما سعادة ممثل البرتغال الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وسعادة السفير تريزا من إيطاليا، وسعادة السفير تاروي من اليابان، وسعادة السفير بارانهوس من البرازيل. |
Al mismo tiempo, quisiera dar la bienvenida a la nueva Presidencia de Turquía y aprovechar la ocasión para expresar nuestros mejores deseos al Embajador da Rocha Paranhos y al Embajador Petritsch en sus nuevos cometidos. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالرئاسة الجديدة، تركيا، وأن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أطيب تمنياتي للسفير دا روشا بارانهوس وللسفير بيتريتش بمناسبة تقلدهما مهاماً جديدة. |
En el mismo documento, el Secretario General indica el nombre de una persona propuesta por su correspondiente Gobierno para llenar la vacante que se produce con la dimisión del Sr. Paranhos Velloso e informa de que dicha candidatura ha sido respaldada por el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسم شخص رشحته حكومته لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد بارانهوس فيلوسو، وأَيَّد ترشيحَه مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La PRESIDENTA: Agradezco al Embajador da Rocha Paranhos su declaración. | UN | الرئيسة: (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير دا روشا بارانهوس على بيانه. |
Sr. Paranhos (Brasil): Hago uso de la palabra en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) ampliado. | UN | السيد بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن السوق المشتركة الموسعة لأمريكا الجنوبية. |