"باريس المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de París sobre
        
    • París sobre el
        
    • París sobre la
        
    • celebrada en París
        
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se presenta un resumen de las actividades realizadas por el Grupo de París en 2003. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض الذي يتضمن موجزا لأنشطة الفريق لعام 2003.
    Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración UN تقرير فريق باريس المعني بموضوع العمل والتعويضات
    Temas de información: Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración UN بنود للعلم: فريق باريس المعني بالعمل والأجور
    Nos complace que la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo se haya transformado en una referencia ampliamente reconocida al respecto. UN ومن دواعي سرورنا أن إعلان باريس المعني بفعالية المساعدة أصبح معيارا قياسيا معترفا به على نطاق واسع في ذلك المجال.
    Desde Monterrey, nos hemos sumado también a otros esfuerzos complementarios para buscar la manera de mejorar la coherencia de la eficacia general de la ayuda, entre otras cosas con nuestro apoyo a la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وانضممنا، بعد مونتيري، إلى الجهود التكميلية الأخرى لفحص نهوج تحسين التلاحم لتحقيق فعالية المعونة الإجمالية، بما في ذلك عن طريق تبنينا إعلان باريس المعني بفعالية المعونة.
    Como siempre, Viet Nam está preparado para cooperar con la APRONUC y las partes interesadas en la aplicación del Acuerdo de París sobre Camboya en bien de la paz y la estabilidad de la región. UN وفييت نام، كعهدها دائما، على استعداد للتعاون مع سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا واﻷطراف المعنية في تنفيذ اتفاق باريس المعني بكمبوديا لصالح السلم والاستقرار في المنطقة.
    También en la misma sesión, el observador de Francia hizo una declaración introductoria sobre el Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración. UN ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن فرنسا ببيان استهلالي عن فريق باريس المعني بموضوع العمل والتعويضات.
    Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración UN تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض
    Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración UN تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض
    Informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración UN تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور
    La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se resumen sus actividades y reuniones más recientes y sus planes de trabajo futuros. UN سيكون معروضا على اللجنة للعلم تقرير فريق باريس المعني بالعمل والأجور الذي يقدم موجزا للأنشطة والاجتماعات الأخيرة وخطط العمل للمستقبل.
    Por lo tanto, afrontar el cambio climático en el marco del desarrollo exigirá una mayor armonización de los esfuerzos de los donantes y ajuste a los planes y sistemas de los países en desarrollo, como se alienta en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda. UN ولذلك، سيتطلب التصدي لتغير المناخ في مجال التنمية تنسيقا أكبر لجهود المانحين ومواءمتها مع خطط البلدان النامية ونظمها وهو ما يشجع عليه إعلان باريس المعني بفاعلية المعونة.
    La estrategia tiene por objeto asegurar que los proyectos estén orientados a la consecución de resultados y la rendición de cuentas, como se establece en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, respaldada recientemente por el Iraq. UN وتهدف الاستراتيجية إلى كفالة أن تكون المشاريع موجّهة نحو تحقيق النتائج وأن تخضع للمساءلة، على النحو المنصوص عليه في إعلان باريس المعني بفعالية المعونة الذي صدّق عليه العراق مؤخراً.
    El Canadá también está desvinculando toda su ayuda alimentaria y desvinculará toda su asistencia para el desarrollo para el año 2012, en consonancia con la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo y el Programa de Acción de Accra. UN وتقوم كندا أيضا بتحرير المعونة الغذائية وستحرر كل مساعدتها الإنمائية بحلول العام 2012، وعلى نحو يتماشى مع إعلان باريس المعني بفعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    En la Conferencia sobre Armas Químicas celebrada en París en 1989, Siria propuso una iniciativa encaminada a librar a la región del Oriente Medio de todas las armas nucleares, químicas y biológicas de destrucción en masa bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وطرحت في مؤتمر باريس المعني باﻷسلحة الكيميائية المعقود في عام ١٩٨٩ مبادرة لجعل الشرق اﻷوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل النووية والكيميائية والبيولوجية وذلك في إطار اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more