"باستثمارات الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • las inversiones de la Caja
        
    • las inversiones del FNUDC
        
    para las inversiones de la Caja Común Naciones Unidas UN اﻷميـــن العام فيمــا يتعلــق باستثمارات الصندوق الصنــدوق المشتـرك للمعـاشات
    El Comité Mixto formuló las siguientes observaciones y sugerencias al Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja: UN وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق:
    Después de realizar las consultas necesarias con el Comité de Inversiones, el representante del Secretario General sobre las inversiones de la Caja tiene la intención de aplicar gradualmente la siguiente distribución de activos recomendada por Mercer: UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات على النحو الواجب، ينوي ممثل الأمين العام في ما يتعلق باستثمارات الصندوق القيام تدريجيا بتنفيذ توزيع الأصول الذي أوصت به شركة ميرسر على النحو التالي:
    Por otra parte, se ha tomado nota debidamente de las observaciones relativas a las inversiones de la Caja y al rendimiento obtenido, pero la cuestión se tratará de manera mucho más detallada en 1994. UN ومن جهة أخرى، فإن الملاحظات المتعلقة باستثمارات الصندوق الموحد وإيراداتها قد وضعت موضع الاعتبار اللازم. ولكن المسألة ستعالج بطريقة أكثر تفصيلا في عام ٤٩٩١.
    En el cuadro 4 figuran los gastos estimados de los programas para cada uno de los tres subobjetivos; los gastos se refieren únicamente a las inversiones del FNUDC en administración local y microfinanciación. UN ويبين الجدول 4 النفقات البرنامجية المقدرة لكل واحد من الأهداف الفرعية الثلاثة. ولا تتصل هذه النفقات إلاّ باستثمارات الصندوق في الحكم المحلي وتمويل المشاريع الصغيرة.
    El Secretario General y su representante a los efectos de las inversiones de la Caja deben seguir tomando todas las medidas necesarias, con arreglo a los criterios establecidos, para lograr el mayor rendimiento posible de las inversiones. UN ويجب أن يواصل اﻷمين العام وممثله المعني باستثمارات الصندوق اتخاذ جميع التدابير الضرورية في اطار المعايير المتبعة لتحقيق أفضل عائد للاستثمارات.
    Los informes de auditoría sobre las inversiones de la Caja se presentarán al Secretario General, por conducto de su Representante para las inversiones de la Caja, y al Director General. UN ويـُـنتظر أن تـُـحال تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة باستثمارات الصندوق إلى الأمين العام، من خلال ممثلـه لاستثمارات الصندوق، وإلى كبير الموظفين التنفيذيـين.
    Se presentaron informes sobre un programa de ejecución general para la Caja y un Manual de Política Contable relativo a las inversiones de la Caja. UN وعُرض تقريران تناول أحدهما برنامجا عاما يعتمده الصندوق للتنفيذ، وتناول الآخر دليلا للسياسات المحاسبية المتعلقة باستثمارات الصندوق.
    Concretamente, la opinión de auditoría se relacionaba con la falta de divulgación de las pérdidas realizadas y no realizadas en las inversiones de la Caja en los estados financieros del período que se examinaba. UN وعلى وجه التحديد، كان رأي مراجعي الحسابات يتعلق بعدم الإفصاح في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض عن الخسائر المتحققة وغير المتحققة التي لحقت باستثمارات الصندوق.
    El Secretario General ha delegado la responsabilidad fiduciaria por las inversiones de la Caja en un funcionario de las Naciones Unidas de categoría superior que actúa como Representante del Secretario General para las inversiones de la Caja. UN فوض الأمين العام المسؤولية الائتمانية عن استثمارات الصندوق إلى أحد كبار موظفي الأمم المتحدة الذي يعمل بوصفه ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    Se ha delegado la responsabilidad de la gestión y administración de las inversiones de la Caja al Representante del Secretario General para las Inversiones de la CCPPNU. UN وجرى تفويض مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    :: Un auditor independiente de servicios realizó una auditoría independiente de servicios de los controles aplicados por Northern Trust, Encargado del Registro Principal de las inversiones de la Caja. UN :: وأجرى مراجع حسابات مستقل تدقيقا مستقلا للضوابط التي تطبقها مؤسسة نورذرن تراست، وهي الجهة التي تمسك السجلات الرئيسية الخاصة باستثمارات الصندوق.
    El presente informe sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPNU) abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1996. UN ويشمل هذا التقرير المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Asimismo, el Comité Permanente indicó que el estudio debería referirse a la estructura de la secretaría de la Caja, incluidos los ámbitos de competencia que confieren los Estatutos de la Caja a la secretaría del Comité Mixto y, en lo que respecta a las inversiones de la Caja, al Secretario General. UN وأشير كذلك الى أنه ينبغي أن تتصدى الدراسة للمسائل المتصلة بهيكل أمانة الصندوق، بما في ذلك المجالات المتعلقة بالمسؤولية المسندة بموجب النظام اﻷساسي للصندوق، الى أمين المجلس والى اﻷمين العام يتعلق باستثمارات الصندوق.
    El presente informe sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1996 y el 31 de marzo de 1998. UN ويشمل هذا التقرير المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El presente informe sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas abarca el período comprendido entre el 1° de abril de 1998 y el 31 de marzo de 2000. UN ويشمل هذا التقرير المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الفترة من 1 نيسان/أبريل 1998 إلى 31 آذار/مارس 2000.
    c) Considerar la formulación de un mandato para un examen externo e independiente de los resultados de las inversiones de la Caja. UN (ج) استعراض وضع صلاحيات بشأن إجراء استعراض خارجي مستقل للأداء فيما يتعلق باستثمارات الصندوق.
    El presente informe sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas abarca el período comprendido entre el 1° de abril de 2000 y el 31 de marzo de 2002. UN ويشمل هذا التقرير المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الفترة من 1 نيسان/أبريل 1998 إلى 31 آذار/مارس 2000.
    En su resolución 36/119, de 10 de diciembre de 1981, relativa a las inversiones de la Caja, la Asamblea General hizo suya la política de diversificación de las inversiones de la Caja en los países en desarrollo. UN 24 - أيدت الجمعية العامة، في قرارها 36/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981 المتعلق باستثمارات الصندوق سياسة تنويع استثمارات الصندوق في البلدان النامية.
    El Director del Servicio de Gestión de las Inversiones se encarga de todas las actividades relacionadas con las inversiones de la Caja y supervisa cuatro entidades de la organización, a saber: la Sección de Inversiones, la Sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas, la Sección de Operaciones y la Sección de Sistemas de Información. UN 100 - مدير دائرة إدارة الاستثمارات مسؤول عن جميع الأنشطة المتعلقة باستثمارات الصندوق ويُشرف على أربعة كيانات تنظيمية، هي قسم الاستثمارات، وقسم المخاطر والامتثال، وقسم العمليات، وقسم نظم المعلومات.
    2. Lista preliminar de las inversiones del FNUDC en los países menos adelantados (2005-2010) UN المرفق 2 - قائمة أولية باستثمارات الصندوق في أقل البلدان نموا (2005-2010)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more