Obligaciones correspondientes a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones relacionadas con las prestaciones del seguro médico | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
La Secretaría actualmente está considerando las distintas opciones y arreglos para hacer frente a las obligaciones a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. | UN | وتنظر الأمانة العامة حاليا في خيارات وتدابير تتعلق بكيفية مواجهة هذه الخصوم طويلة الأجل للمنظمة فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين. |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones relacionadas con las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
El Comité Mixto observó que los objetivos de inversión de la Caja diferían de los de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
:: Resolución 61/264 de la Asamblea General, relativa a las obligaciones correspondientes a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | :: قرار الجمعية العامة 61/264 بشأن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Teniendo en cuenta el crecimiento previsto de las corrientes de gastos en los próximos bienios, la Junta de Auditores subrayó la necesidad de que las Naciones Unidas adopten un plan de financiación de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ونظرا للنمو المتوقع في تدفقات النفقات خلال فترات السنتين المقبلة، شدد مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة أن تعتمد الأمم المتحدة خطة تمويل متعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Informe del Secretario General sobre las obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y la financiación propuesta | UN | تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
9. Reconoce también la necesidad de determinar concretamente las fuentes de las que se derivan las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio; | UN | 9 - تقر أيضا بالحاجة إلى أن تحدد بالضبط مصادر الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. | UN | وتعترف المفوضية بالالتزامات الناشئة عن الاستحقاقات المتراكمة عند انتهاء الخدمة والمتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإجازات السنوية المتراكمة والعودة إلى الوطن. |
El devengo acumulado al final del bienio ascendía, por tanto, a 108 millones de dólares, que representaban el 41% de las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones del seguro de enfermedad después de la jubilación. | UN | ولذا بلغ الاستحقاق المتراكم في نهاية فترة السنتين 108 ملايين دولار، مما يمثل 41 في المائة من قيمة الالتزام المتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
En cuanto a las prestaciones de seguros médicos, los funcionarios suizos pagaban prácticamente la totalidad del costo de la cobertura, en tanto que en el caso de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos, el seguro estaba subvencionado por el empleador. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي، يدفع موظفو الخدمة المدنية السويسريون ما يكاد يكون التكلفة الكاملة للتغطية. أما بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة فيقوم بالعمل بدفع تكاليف التأمين كلها تقريبا. |
El pasivo contingente total de 39,7 millones de dólares se compone de 37,6 millones de dólares relacionados con las prestaciones por seguro médico después del servicio y 2,1 millones de dólares por licencia anual acumulada para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. | UN | ويشمل إجمالي المسؤولية الطارئة البالغة 39.7 مليون دولار مبلغ 37.6 مليون دولار يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة و 2.1 مليون دولار لتغطية الإجازات التراكمية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En la sección VII figura información sobre el modo en que se propone financiar las obligaciones relacionadas con las prestaciones del plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويقدم الفرع سابعا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Sobre la base de ese estudio se ha estimado que, al 31 de diciembre de 2003 y en relación con la totalidad de los beneficiarios, el pasivo del UNICEF por concepto de prestaciones correspondientes al seguro médico posterior a la terminación del servicio es el siguiente: | UN | وعلى أساس تلك الدراسة، قُدرت خصوم اليونيسيف في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، شاملة كل المشتركين على النحو التالي: |
Como pidió la Asamblea General en su resolución 61/264, la Junta ha validado las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio presentadas en los estados financieros. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة في القرار 61/264، قام المجلس بالتأكد من صحة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدرجة في البيانات المالية. |