"باستخدام السواتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • por satélite
        
    • mediante satélites
        
    • utilización de satélites
        
    • basadas en satélites
        
    • satelital
        
    • con satélites
        
    • utilizan satélites
        
    • satélites de
        
    • basada en satélites
        
    Las comunicaciones comerciales móviles por satélite comenzaron con satélites marítimos y se han extendido paulatinamente a las comunicaciones móviles en tierra y a las comunicaciones aeronáuticas. UN والاتصالات المتنقلة عبر السواتل بدأت على أساس تجاري باستخدام السواتل البحرية، ثم ازداد نطاقها فأصبحت تشمل مجالي الاتصالات البرية المتنقلة واتصالات الملاحة الجوية.
    c) Preparación de un proyecto para publicar un atlas de imágenes del Oriente Medio obtenidas por satélite; UN ٢٢ - وضع مشروع ﻹصدار أطلس للشرق اﻷوسط باستخدام السواتل.
    Es un complemento necesario de los programas de observación por satélite. UN وهو تكملة ضرورية لبرامج الرصد باستخدام السواتل .
    Asimismo, hay que destacar la cuestión relativa a la teleobservación de la Tierra mediante satélites. UN وينبغي أيضا ذكر مسألة استشعار اﻷرض من بُعد باستخدام السواتل.
    Dirigir conjuntamente la tarea DI-06-09 del GEOSS sobre la utilización de satélites para la gestión de riesgos UN ● المشاركة في قيادة مهمة المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض DI-06-09 المتعلقة باستخدام السواتل في التصدي لأخطار الكوارث
    Su finalidad es apoyar la preparación de proyectos de comunicaciones basadas en satélites, la definición de políticas, el establecimiento de sistemas de comunicaciones y la integración de los adelantos de la tecnología de las comunicaciones en las actividades cotidianas. UN وهو يرمي الى المساعدة على اعداد مشاريع اتصالات باستخدام السواتل وتحديد السياسة وانشاء نظم الاتصالات وادماج أوجه التقدم في تكنولوجيا الاتصالات في اﻷنشطة اليومية .
    Se recurrirá a evaluaciones rápidas y prospecciones terrestres, aéreas y por satélite, según proceda. UN وسوف تستخدم ، حسب الاقتضاء ، عمليات التقييم السريعة والمسوح اﻷرضية والجوية باستخدام السواتل .
    La teleobservación por satélite es, por ejemplo, un valioso auxiliar en el área de la agricultura, prevención de desastres naturales y monitoreo de recursos naturales, entre otros muchos. UN وعلى سبيل المثال أن الاستشعار من بعد باستخدام السواتل يوفر مساعدة قيمة في ميادين الزراعة والوقاية من الكوارث الطبيعية ورصد الموارد الطبيعية، في معرض ذكر غيض من فيض.
    Se recurrirá a evaluaciones rápidas y prospecciones terrestres, aéreas y por satélite, según proceda. UN وسوف تستخدم ، حسب الاقتضاء ، عمليات التقييم السريعة والمسوح الأرضية والجوية باستخدام السواتل .
    Con tal fin, se han utilizado instrumentos científicos y tecnológicos innovadores como la vigilancia por satélite y la elaboración de un análisis estadístico regional para el África Occidental con el fin de determinar las corrientes comerciales con una perspectiva regional. UN واستخدمت لهذا الغرض أدوات علمية وتكنولوجية مبتكرة مثل الرصد باستخدام السواتل وإجراء تحليل إحصائي إقليمي لغرب أفريقيا بهدف تحديد التدفقات التجارية من منظور إقليمي.
    El sistema debería poder funcionar con una infraestructura de comunicaciones por satélite en condiciones de poco ancho de banda y alta latencia en múltiples lugares de todo el mundo. UN وسيكون هذا النظام قادرا على العمل باستخدام السواتل المخصصة للاتصال المباشر، العاملة بنطاق ترددي منخفض وبفترة فاصلة سريعة، في العديد من المواقع حول العالم.
    En la actualidad la UNMIK provee el nivel estándar de servicios de comunicaciones por satélite de las Naciones Unidas a todos los emplazamientos de la Misión, y el servicio de Internet es el mejor del que se dispone en el mercado local. UN وتوفر البعثة في الوقت الحالي المستوى القياسي المعمول به في الأمم المتحدة من خدمات الاتصالات باستخدام السواتل في كل موقع من البعثة، ومستوى خدمات الإنترنت هو أفضل المتاح في السوق المحلي.
    El Comité Internacional, creado en 2005 bajo los auspicios de las Naciones Unidas, promueve la cooperación internacional en cuestiones de interés mutuo relacionadas con los servicios civiles de determinación de la posición, navegación y cronometría por satélite, y otros servicios de valor añadido. UN وقد أُنشئت اللجنة الدولية في عام 2005 تحت مظلة الأمم المتحدة، وهي تُشجِّع على التعاون الدولي بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة باستخدام السواتل لأغراض الخدمات المدنية، من تحديدٍ للمواقع وملاحة وتوقيتٍ وخدمات ذات قيمة مضافة.
    Las mediciones por satélite, astronómicas, geodésicas y gravimétricas repetidas periódicamente conforme a los perfiles geodinámicos permiten la realización de investigaciones geodinámicas complejas, utilizando técnicas modernas de satélite y geodesia. UN وتمكن القياسات الساتلية والفلكية والجيوديسية وقياسات الجاذبية التي تتكرر بصورة دورية بطول الصور الجيودينامية من الاضطلاع ببحوث جيودينامية مركبة باستخدام السواتل واﻷساليب التقنية الجيوديسية الحديثة .
    c) Departamento de Geodesia por satélite UN جيم - قسم مسح اﻷرض باستخدام السواتل
    B. Ventajas manifiestas de la teleobservación mediante satélites 13-18 10 UN المزايا المتفوقة للاستشعار عن بعد باستخدام السواتل
    Además, la recopilación automatizada de datos mediante satélites permitiría hacerse una idea más precisa de la utilización de los vehículos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر قيد البيانات آليا باستخدام السواتل صورة أكثر وضوحا لاستخدام المركبات.
    B. Grupo de trabajo sobre la utilización de satélites pequeños para la gestión de desastres UN باء- الفريق العامل المعني باستخدام السواتل الصغيرة لإدارة الكوارث
    Uno de los principales elementos del programa consiste en determinar medios de crear y fomentar la sensibilización del público con respecto a los beneficios de las tecnologías de las comunicaciones basadas en satélites para el mejoramiento de la calidad de vida. UN ويتكون عنصر رئيسي في البرنامج من سبل ووسائل تنمية وتعزيز الوعي العام بما لتكنولوجيات الاتصالات باستخدام السواتل من استخدامات في تحسين نوعية الحياة .
    Su Gobierno ha firmado hasta el momento acuerdos de cooperación con más de 10 países en materia de navegación satelital, estudios del terreno y observación. UN وأفاد بأن وقعت حكومة بلده قد وقعت حتى الآن اتفاقات تعاون مع أكثر من 10 بلدان في مجالات مثل الملاحة والمسح والرصد باستخدام السواتل.
    Estas y otras investigaciones en que se hacen observaciones de los rayos ultravioleta y los rayos X constituyen un tema de creciente interés de la astronomía y la ciencia de la atmósfera superior y para su estudio se utilizan satélites y cohetes sonda. UN وهذه البحوث والبحوث الأخرى باستخدام الرصد فوق البنفسجي وبالأشعة السينية تشكل موضوعا متعاظم الأهمية في علوم الغلاف الجوي العلوي وعلم الفلك باستخدام السواتل وصواريخ السبر.
    A. El sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento 8-17 6 UN النظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل
    17. En el año 2000 se cumplió también una etapa importante en la ejecución del proyecto europeo Galileo de navegación y localización basada en satélites. UN 17- كما شهد عام 2000 مرحلة مهمة في تنفيذ مشروع جاليليو الأوروبي للملاحة وتحديد المواقع باستخدام السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more