"باستراتيجية التمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia de financiación
        
    • estrategia de financiación y
        
    Adoptó la decisión 2002/9, de 27 de junio de 2002, sobre la estrategia de financiación básica del PNUD. UN اعتمد المقرر 2002/9 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق باستراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Adoptó la decisión 2002/9, de 27 de junio de 2002, sobre la estrategia de financiación básica del PNUD. UN اعتمد المقرر 2002/9 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق باستراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Número de procesos relacionados con la estrategia de financiación integrada que reciben apoyo. UN عدد العمليات المدعومة المرتبطة باستراتيجية التمويل المتكاملة.
    En relación con la decisión sobre la estrategia de financiación, esperaba que el grupo de trabajo especial de composición abierta sobre estrategia de financiación que se había creado en virtud de la decisión lograra progresos. UN وفيما يتعلق بالمقرر الخاص باستراتيجية التمويل، قال إنه يتطلع إلى إحراز تقدم في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل الذي أنشئ بموجب المقرر.
    Por primera vez se organizaron talleres en Benin y Marruecos en los que se establecía una relación directa entre la labor de promoción y la realizada con los medios de comunicación, por una parte, y la nueva estrategia de financiación y el enfoque del desarrollo basado en los resultados, por la otra. UN فقد أجرى، ﻷول مرة، حلقات عمل في بنن والمغرب تربط وسائط اﻹعلام وأعمال الدعوة مباشرة باستراتيجية التمويل الجديدة وبنهج التنمية القائم على تحقيق النتائج.
    Otra delegación señaló que se había avanzado en el debate relativo a la estrategia de financiación del FNUAP y que parecía probable que se adoptara una decisión al respecto durante el período de sesiones en curso. UN ولاحظ وفد آخر إحراز تقدم جيﱢد في المناقشة المتعلقة باستراتيجية التمويل لصندوق السكان، وأنه يبدو من المتوقع اعتماد قرار بشأن الموضوع في الدورة الحالية.
    Confirmó la decisión del Fondo de colaborar con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo para cumplir las obligaciones contraídas en la decisión relativa a la estrategia de financiación. UN وأعاد نائب المديرة التنفيذية تأكيد عزم الصندوق على العمل مع الشركاء من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المقرر المتعلق باستراتيجية التمويل.
    A nivel institucional: reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), períodos de sesiones de la COP, reuniones a nivel regional y procesos relacionados con la estrategia de financiación integrada (EFI). UN وعلى الصعيد المؤسسي: تتمثل في اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، واجتماعات مؤتمر الأطراف، والاجتماعات الإقليمية، والعمليات المتعلقة باستراتيجية التمويل المتكاملة.
    Las delegaciones acogieron con agrado la propuesta de un grupo especial de trabajo de composición abierta sobre la estrategia de financiación y expresaron su empeño en participar en el grupo. UN ٢٠٤ - وأعربت الوفود عن ترحيبها باقتراح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية معني باستراتيجية التمويل وعن التزامها بالمشاركة في الفريق.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, señaló que muchas de las ideas presentadas con respecto a la estrategia de financiación aparecían en el proyecto de reforma de los países nórdicos, inclusive la seguridad de la financiación sobre una base previsible y permanente y contribuciones de todos los donantes al sistema de financiación. UN ٢٠٧ - وتكلم أحد الوفود باﻷصالة عن نفسه وباسم وفد آخر، فأشار إلى أن كثيرا من اﻷفكار المقدمة فيما يتعلق باستراتيجية التمويل ترد في مشروع بلدان الشمال اﻷوروبي لﻹصلاح، بما في ذلك ضمان التمويل على أساس قابل للتنبؤ بالاستمرار، وتقديم التبرعات لنظام التمويل من جميع المانحين.
    Otra delegación dijo que la decisión sobre los arreglos multibilaterales y fondos fiduciarios no debía vincularse a la estrategia de financiación ni postergarse, y añadió que se debía reembolsar al FNUAP el total de los gastos de servicios de apoyo y gestión y los gastos administrativos y de apoyo operacional. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي ألا يربط القرار المتعلق بترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف باستراتيجية التمويل وألا يؤجل القرار، وأضاف أنه ينبغي أن تسدد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالكامل تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم على السواء.
    Por ello agradeció la labor del Vicepresidente Alan March, que había dirigido el Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la estrategia de financiación del PNUD, y la de los muchos otros delegados que habían dedicado mucho tiempo y energía a esa importante cuestión. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن شكره لنائب الرئيس ألان مارش، الذي ترأس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل للبرنامج اﻹنمائي، للجهود التي بذلها، فضلا عن جهود مندوبين عديدين آخرين خصصوا قدرا كبيرا من وقتهم وطاقاتهم لتلك المسألة المهمة.
    2. Reconoce que los resultados del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la estrategia de financiación del PNUD, aprobados en la decisión 98/23, tendrán consecuencias para los parámetros financieros de los arreglos de programación; UN ٢ - يسلﱢم بأن استنتاجات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل للبرنامج اﻹنمائي، بصيغتها المعتمدة في المقرر ٩٨/٢٣، ستؤثر على المعالم المالية لترتيبات البرمجة؛
    43. Además, el proceso de desarrollo de la estrategia de financiación nacional ha aumentado la conciencia acerca de los problemas que plantea la degradación de las tierras, y ha facilitado al mismo tiempo una decisión más firme por parte del Gobierno y de otros interesados pertinentes de llevar a efecto iniciativas concretas del plan de acción relativo a la estrategia de financiación nacional. UN 43- وبالإضافة إلى ذلك، رفعت عملية وضع استراتيجية التمويل الوطنية درجة الوعي بالقضايا المتصلة بتردي الأراضي في الوقت الذي يسرت فيه تعزيز التزام الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بتنفيذ برامج عمل ملموسة تتعلق باستراتيجية التمويل الوطني.
    A nivel institucional: reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), períodos de sesiones de la CP, reuniones a nivel regional y procesos relacionados con la estrategia de financiación integrada (véase infra). UN وعلى المؤسسي: اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، واجتماعات مؤتمر الأطراف، والاجتماعات الإقليمية، والعمليات المتعلقة باستراتيجية التمويل المتكاملة (انظر أدناه). عمليات الاتفاقية
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos explicó que debía considerarse retirada la otra propuesta de formato del marco financiero contenida en el documento de examen, puesto que había quedado sin efecto en virtud de las deliberaciones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la estrategia de financiación del PNUD. UN ٥٢ - وأوضح المدير العام المساعد )مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد( أنه ينبغي اعتبار الشكل البديل لﻹطار المالي الوارد في وثيقة الاستعراض قد سحب، نظرا ﻷن مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تجاوزته.
    Sobre el terreno: programas y proyectos relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS). A nivel institucional: reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), períodos de sesiones de la CP, reuniones a nivel regional y procesos relacionados con la estrategia de financiación integrada (véase más adelante). UN على الصعيد الميداني: برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. وعلى الصعيد المؤسسي: اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، واجتماعات مؤتمر الأطراف، والاجتماعات الإقليمية، والعمليات المتعلقة باستراتيجية التمويل المتكاملة (انظر أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more