"باستعراض وتقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen y evaluación
        
    • examen y la evaluación
        
    • examinar y evaluar
        
    • examinará y evaluará
        
    • examinó y evaluó
        
    • examina y evalúa
        
    • examine y evalúe
        
    • examinado y evaluado
        
    • revisión y evaluación
        
    • examen y una evaluación
        
    la Asamblea General sobre el examen y evaluación de la UN الجمعية العامة الاستثنائيـة المعنية باستعراض وتقييم
    Resumen del Presidente en relación con la mesa redonda sobre el examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN الموجز المقدم من رئيس اللجنة عن حلقة النقاش المعنية باستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 200
    En lo que respecta al examen y la evaluación de la utilización de los recursos, éstos se llevarán a efecto a fin de garantizar la ejecución de los programas y los mandatos legislativos. UN وفيما يتعلق باستعراض وتقييم استخدام الموارد، فإن ذلك سيتم ضمانا لتنفيذ البرامج والولايات التشريعية.
    Proyecto de mandato para el examen y la evaluación de la eficacia UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ
    Asamblea General para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional UN باستعراض وتقييم تنفيذ برنامـج عمل المؤتمر
    En 1997 un equipo de expertos examinará y evaluará la aplicación del plan. UN وسيقوم فريق من الخبراء باستعراض وتقييم خطة التنفيذ في عام ١٩٩٧.
    Además, el Grupo interinstitucional analizó las aportaciones de las diferentes dependencias, programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a la preparación del informe sobre el examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ناقشت فرقة العمل مساهمات مختلف الوحدات والبرامج والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل إعداد التقرير المتعلق باستعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان.
    12. Decide realizar un examen y evaluación anuales de la aplicación de la Convención y de otros acontecimientos relativos a los asuntos oceánicos y al derecho del mar; UN ٢١ - تقرر القيام سنويا باستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية والتطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وبقانون البحار؛
    También en 1999 la Comisión llevará a cabo el examen y evaluación quinquenales sobre la consecución de las metas y objetivos del Programa de Acción y sobre la aplicación de sus recomendaciones, y comunicará sus conclusiones al Consejo. UN وفي عام ١٩٩٩ أيضا، ستضطلع اللجنة باستعراض وتقييم يجريان كل خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر وفي تنفيذ توصياته، وستقدم إلى المجلس تقريرا عن استنتاجاتها.
    También en 1999 la Comisión llevará a cabo el examen y evaluación quinquenales sobre la consecución de las metas y objetivos del Programa de Acción y sobre la aplicación de sus recomendaciones, y comunicará sus conclusiones al Consejo. UN وستضطلع اللجنة أيضا في عام ٩٩٩١ باستعراض وتقييم يجرى كل خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل وفي تنفيذ توصياته، وستقدم تقريرا عن استنتاجاتها إلى المجلس.
    B. Comisión de Población y Desarrollo reunida como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el examen y evaluación de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN باء - لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائيـة المعنية باستعراض وتقييم
    Proyecto de mandato para el examen y la evaluación de la UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ
    Como resultado de las deliberaciones, el Consejo decidió ampliar el mandato de la Comisión de modo que incluyera la vigilancia bienal de las tendencias y políticas en materia de población y el examen y la evaluación quinquenales del Plan de Acción, como parte de las funciones ordinarias de la Comisión. UN ونتيجة للمداولات، قرر المجلس توسيع ولاية اللجنة لتشمل القيام كل سنتين برصد الاتجاهات والسياسات السكانية كل خمس سنوات باستعراض وتقييم خطة العمل، كجزء من الوظائف العادية للجنة.
    Objetivo 5: Facilitar el examen y la evaluación de las necesidades financieras de las misiones de mantenimiento de la paz por la Comisión Consultiva de Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General. UN الهدف ١: تسهيل قيام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة باستعراض وتقييم المتطلبات المالية في تقارير عمليات حفظ السلام.
    para examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la UN باستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر
    i) examinar y evaluar, a petición de los Estados Miembros, sus experiencias nacionales en la esfera de la informatización de las operaciones de la justicia penal y los sistemas de información en materia de justicia penal; UN `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛
    i) examinar y evaluar, a petición de los Estados Miembros, sus experiencias nacionales en la esfera de la informatización de las operaciones de la justicia penal y los sistemas de información en materia de justicia penal; UN `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛
    examinará y evaluará periódicamente la repercusión de estos proyectos. UN وسوف تقوم بصفة دورية باستعراض وتقييم ما يترتب على تلك المشاريع من آثار.
    La evaluación independiente examinará y evaluará: UN سيقوم التقييم المستقل باستعراض وتقييم ما يلي:
    La Conferencia examinó y evaluó los progresos relacionados con el Programa de Acción de Desarrollo Social en la región de la CESPAP y los medios para mejorar la cooperación regional en su apoyo. UN وقام المؤتمر باستعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة عمل التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة وسبل تعزيز التعاون الإقليمي لدعم تنفيذها.
    En años subsiguientes, la Oficina examina y evalúa esos informes como parte del proceso de asignación de fondos. UN وفي السنوات اللاحقة، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية باستعراض وتقييم هذه التقارير كجزء من عملية تخصيص الأموال.
    4. Pide a la Comisión que en su décimo período de sesiones examine y evalúe el informe del Secretario General y, sobre esa base, proporcione recomendaciones y orientación para la labor futura relativa a la formulación de un instrumento jurídico contra la corrupción; UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة المتعلقة بوضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛
    Se informó también al Comité de que la secretaría ya había examinado y evaluado unas 180 propuestas no solicitadas. UN كما أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة قامت بالفعل باستعراض وتقييم نحو ١٨٠ مقترحا اختياريا.
    Los dirigentes del Foro también están comprometidos con la revisión y evaluación del Programa 21, que tendrá lugar en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará el año próximo. UN ويلتزم زعماء المحفـــل أيضا باستعراض وتقييم جدول أعمال القرن ٢١، اﻷمر الذي سيحصل في الدورة الاستثنائية للجمعية العامـــة في العام المقبل.
    En el año 2000, se prevé que las Naciones Unidas lleven a cabo un examen y una evaluación de carácter general de la aplicación de los resultados de la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN ومن المقرر في عام ٢٠٠٠ أن تقوم اﻷمم المتحدة باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more