"باسم شعب وحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre del pueblo y el Gobierno
        
    • en nombre del pueblo y del Gobierno
        
    • en nombre del pueblo y Gobierno
        
    • nombre del pueblo y del Gobierno de
        
    Deseo aprovechar esta oportunidad para rendir tributo, en nombre del pueblo y el Gobierno de la República de Hungría, a la memoria de las víctimas del Holocausto y a todas las personas que perdieron la vida en campos de concentración. UN وأود أن أغتنم الفرصة لأحيي باسم شعب وحكومة جمهورية هنغاريا ذكرى ضحايا المحرقة وجميع الذين فقدوا أرواحهم في معسكرات الاعتقال.
    A este respecto, en nombre del pueblo y el Gobierno de Sierra Leona y en mi propio nombre, aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento a las Naciones Unidas y a Vuestra Excelencia y su Representante Especial, quien cooperó muy estrecha y eficazmente con nosotros, y a los dedicados miembros del personal de mantenimiento de la paz, en particular el personal civil, militar y de policía de la UNAMSIL. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة باسم شعب وحكومة سيراليون وباسمي شخصيا لكي أعرب عن امتناني العميق للأمم المتحدة ولسيادتكم ولممثلكم الخاص أيضا الذي تعاون تعاونا وثيقا للغاية وبهمة قوية معنا، وإلى أفراد حفظ السلام ومن بينهم الأفراد المدنيون وأفراد الشرطة والأفراد العسكريون.
    1. Con el trascendental motivo de la firma del acuerdo entre la OLP y el Gobierno de Israel sobre la autonomía en la Faja de Gaza y la ciudad de Jericó en la Ribera Occidental, tengo el placer de transmitirle, así como a los demás miembros de su equipo y en nombre del pueblo y el Gobierno de Ghana y en el mío propio, las más sinceras felicitaciones y nuestros mejores deseos. UN ١ - في هذه المناسبة العظيمة وهي توقيع اتفاق بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل على إقامة الحكم الذاتي في قطاع غزة وبلدة أريحا بالضفة الغربية، أتشرف بأن أرسل اليكم والى سائر أعضاء فريقكم صادق التهاني وأطيب التمنيات باسم شعب وحكومة غانا وباسمي شخصيا.
    1. Con motivo de la firma del acuerdo con la OLP sobre la autonomía para los palestinos en la Faja de Gaza y la ciudad de Jericó en la Ribera Occidental, tengo el gran placer, en nombre del pueblo y del Gobierno de Ghana y en mi propio nombre, de transmitirle mis más sinceras felicitaciones por su excepcional valor y sus singulares cualidades como hombre de Estado para conseguir este logro histórico. UN ١ - بمناسبة توقيع الاتفاق مع منظمة التحرير الفلسطينية على الحكم الذاتي للفلسطينيين في قطاع غزة وبلدة أريحا من الضفة الغربية، أتشرف باسم شعب وحكومة غانا وباسمي شخصيا أن أرسل صادق تهانيﱠ لكم على فريد شجاعتكم وحنكتكم السياسية في تحقيق هذا اﻹنجاز التاريخي.
    Sr. Canahuati (Honduras): en nombre del pueblo y del Gobierno de Honduras, expreso mi reconocimiento al Sr. Ali Abdessalam Treki por la conducción del anterior período de sesiones. UN السيد كاناهواتي (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): أود، باسم شعب وحكومة هندوراس، أن أنوه بالسيد علي عبد السلام التريكي على ما أبداه من روح القيادة خلال الدورة الماضية.
    Transmito la más cálida felicitación, en nombre del pueblo y Gobierno de Panamá, a los representantes de Kiribati y Nauru y el Reino de Tonga, cuyos Estados fueron admitidos por las Naciones Unidas en el primer día de este período de sesiones. UN كما أبعث بأحر التهانئ باسم شعب وحكومة بنما إلى ممثلي مملكة تونغا وكيريباس وناورو، الدول التي قبلت في اﻷمم المتحدة في اليوم اﻷول من هذه الدورة.
    Sr. Leung (Fiji) (interpretación del inglés): en nombre del pueblo y el Gobierno de Fiji, quisiera unirme a los oradores anteriores para expresar mi profundo pésame al Gobierno y al pueblo de Egipto por la triste pérdida de vidas ocasionada por las inundaciones recientes. UN السيد ليونغ )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم شعب وحكومة فيجي، أود أن أضم صوتي الى من سبقوني من المتكلمين في الاعراب عن عميق مواساتنا الى حكومة وشعب مصر للخسائر المؤسفة في اﻷرواح التي نجمت عن السيول اﻷخيرة.
    El Presidente Chissano (Mozambique) (habla en inglés): Sr. Presidente: en nombre del pueblo y el Gobierno de la República de Mozambique, quisiera felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN الرئيس شيسانو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، باسم شعب وحكومة جمهورية موزامبيق، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Presidente Saca González: Sr. Presidente: Reciba en nombre del pueblo y el Gobierno de El Salvador la más sincera felicitación por su elección unánime para presidir este período de sesiones, deseándole éxitos en el cumplimiento de su mandato. UN الرئيس ساكا غونسالس (تكلم بالإسبانية): باسم شعب وحكومة السلفادور، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى السيد كريم على انتخابه بالإجماع لرئاسة هذه الدورة، متمنياً له كل التوفيق في الاضطلاع بولايته.
    Sr. Amorim (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Es un gran honor para mí acudir a esta tribuna para hablar en nombre del pueblo y el Gobierno del Brasil. UN السيد أموريم (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن آتي إلى هذه المنصة لأتكلم باسم شعب وحكومة البرازيل.
    El Presidente Berdimuhamedov (habla en ruso): en nombre del pueblo y el Gobierno de Turkmenistán, saludo y felicito cordialmente a los participantes en el inicio del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس برديمحمدوف (تكلم بالروسية): باسم شعب وحكومة تركمانستان أرحب بحفاوة بالمشاركين لدى بدء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وأهنئهم.
    Sr. Pereira Neves (Cabo Verde) (habla en caboverdiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Es para mí un gran honor participar en la Asamblea General y un gran privilegio saludar a los Miembros en nombre del pueblo y el Gobierno de Cabo Verde. UN السيد بيريرا نيفيس (الرأس الأخضر) (تكلم بالكرييولية المستخدمة في الرأس الأخضر، وقدم الوفد النص الإنكليزي): إنه لشرف عظيم أن أشارك في الجمعية العامة، وأن أحيي الأعضاء باسم شعب وحكومة الرأس الأخضر.
    Sir Michael Somare (Papua Nueva Guinea) (habla en inglés): en nombre del pueblo y el Gobierno de Papua Nueva Guinea, quisiera sumarme a los oradores anteriores para felicitar al Sr. Theo-Ben Gurirab por su elección a la Presidencia de la Asamblea General. UN السير مايكل سوماري )بابوا غينيا الجديدة( )تكلم بالانكليزية(: باسم شعب وحكومة بابوا غينيا الجديدة أود أن انضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئة معالي السيد ثيــو - بن غوريراب بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Sir Rabbie Namaliu (Papua Nueva Guinea) (habla en inglés): Sr. Presidente: en nombre del pueblo y el Gobierno de Papua Nueva Guinea, me sumo a los oradores anteriores para felicitarlo por su elección como Presidente del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN السير رابي ناماليو (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالانكليزية): باسم شعب وحكومة بابوا غينيا الجديدة، أشارك المتكلمين الذين سبقوني إلى المنصة في تهنئتكم سيدي على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Symonette (Bahamas) (habla en inglés): en nombre del pueblo y del Gobierno del Commonwealth de las Bahamas, felicito al Sr. Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN السيد سيمونيت (جزر البهاما) (تكلم بالإنكليزية): باسم شعب وحكومة كمنولث جزر البهاما، أهنئ السيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Sr. Lelong (Haití) (interpretación del francés): En momentos en que la Asamblea General se reúne para examinar de nuevo el tema titulado: “Situación de la democracia y los derechos humanos en Haití”, quisiera aprovechar la ocasión para expresar, en nombre del pueblo y del Gobierno de Haití, mi agradecimiento por el gran interés que siempre ha dedicado a esta cuestión. UN السيد ليلونغ )هايتي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إذ تنظر الجمعية العامة مرة أخرى في البند المعنون " حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي " ، أنتهز هذه الفرصة، باسم شعب وحكومة هايتي، ﻷشكر بحرارة الجمعية على اهتمامها بهذا البند دائما.
    El Presidente Guebuza (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): en nombre del pueblo y del Gobierno de la República de Mozambique y en el mío propio, quisiera sumarme a los oradores que lo han felicitado calurosamente por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN الرئيس غويبوزا (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): باسم شعب وحكومة موزامبيق، وبالتأكيد باسمي شخصيا، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في التقدم إليكم بأحر التهاني على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Sr. Ielemia (Tuvalu) (habla en inglés): Es un gran honor para mí tener la oportunidad de intervenir ante este órgano en nombre del pueblo y del Gobierno de Tuvalu, que en primer lugar me han pedido que transmita sus más cálidos saludos y felicitaciones a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد إيليميا (توفالو) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أيما شرف أن تتاح لي هذه الفرصة لأتكلم في هذه الهيئة باسم شعب وحكومة توفالو اللذين يتمنيان علي أولا أن أنقل أحر تحياتهما وتهانيهما إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Asimismo, por su conducto quisiera expresar y reiterar a la amiga y aliada de la delegación de Noruega, en nombre del pueblo y Gobierno de México, las más sentidas condolencias por el trance que está pasando. UN وأود أيضاً من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أعبر مرة أخرى لأصدقائنا وحلفائنا في وفد النرويج، باسم شعب وحكومة المكسيك، عن تعاطفنا العميق معهم في المأساة التي عانى منها بلدهم.
    (Sr. Valle Fonrouge, Argentina) en nombre del pueblo y Gobierno argentino deseo expresar nuestro enorme pesar ante el trágico suceso que causó la pérdida de vidas y sufrimientos a miembros de la Organización de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Bagdad; reiteramos nuestra más enérgica condena y repudio a toda forma de terrorismo. UN وأود أن أعرب باسم شعب وحكومة الأرجنتين عن حزننا العميق إزاء هذا الحدث المأساوي الذي تسبب في فقدان أرواح بشرية وفي إنزال المعاناة بموظفين من منظمة الأمم المتحدة وكذلك من منظمات دولية أخرى في بغداد. ونكرر الإعراب عن أشد إدانة من جانبنا وعن رفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب.
    Es para mí un honor recibir, a nombre del pueblo y del Gobierno de mi país, el Premio Franklin Delano Roosevelt destinado a las personas e instituciones que dedican sus mejores esfuerzos en favor de las personas con discapacidad. UN وإنه ليشرفني أن أتسلم، باسم شعب وحكومة بلدي جائزة " فرانكلين ديلانو روزفلت " التي تقدم للأشخاص والمؤسسات الذين يكرسون أفضل جهودهم لصالح المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more