"باسم وفدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre de mi delegación
        
    • en nombre de las delegaciones
        
    en nombre de mi delegación, le prometo nuestro pleno apoyo en el desempeño de las grandes y desafiantes responsabilidades de su puesto. UN وأتعهد باسم وفدي بأن أقدم لكم دعمنا الكامل في اضطلاعكم بمسؤوليات منصبكم الجسيمة والمثقلة بالتحديات.
    Sr. Ministro de Relaciones Exteriores Han Seung-soo: en nombre de mi delegación, le felicito por su elección como Presidente del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN معالي وزير الخارجية هان سونغ سو، أتقدم إليكم باسم وفدي بالتهانئ لانتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    en nombre de mi delegación, quiero asegurarle que no escatimaremos esfuerzos para asegurar el éxito del próximo período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme. UN وأود أن أؤكد لكم باسم وفدي أننا لن ندخر وسعاً لكفالة نجاح الدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    en nombre de mi delegación, deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وأود باسم وفدي أن أهنئ السيد إلياسون على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Tengo el honor de hablar también en nombre de las delegaciones de Francia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويشرفني أن أتكلم أيضا باسم وفدي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    en nombre de mi delegación y en el mío propio, deseo expresar a la Presidenta nuestras felicitaciones más sinceras y cálidas por su elección. UN وأود أن أعرب للرئيسة، باسم وفدي وبالأصالة عن نفســي، عــن أحــر التهانـي علــى انتخابها.
    Ahora, me gustaría presentar un segundo proyecto de resolución en nombre de mi delegación. UN والآن أود أن أعرض مشروع قرار آخر باسم وفدي.
    En este contexto, me parece que hablo no sólo en nombre de mi delegación sino también en el de la mayoría de las delegaciones que se encuentran en esta sala. UN وفي هذه المناسبة، ولا أعتقد اﻵن أنني أتحدث باسم وفدي فقط بل باسم معظم الوفود الحاضرة في هذه القاعة، أود أن أتقدم اليكم بخالص الشكر على رئاستكم.
    en nombre de mi delegación, deseo hacerme eco del agradecimiento expresado por oradores anteriores por su paciente labor como Presidente para lograr que esta importante declaración vea la luz. UN أود باسم وفدي أن أشاطر ما جاء في الكلمات السابقة التي أبديت فيها مشاعر التقدير لرئاستكم الصبورة التي كان من نتيجتها ظهور هذا اﻹعلان المهم إلىالنور.
    Permítame también darle las gracias en nombre de mi delegación por la fructífera labor que ha realizado para que la Conferencia pueda iniciar inmediatamente su labor sin perder un tiempo precioso. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشكركم باسم وفدي على الجهود المثمرة التي قمتم بها لضمان أن يبدأ المؤتمر عمله على الفور بدون إهدار للوقت الثمين.
    Asimismo, deseo aprovechar está oportunidad para expresar, en nombre de mi delegación, nuestro sincero agradecimiento y nuestra admiración al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su labor incansable y su dedicación a la promoción de la causa de esta Organización. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب باسم وفدي عن شكرنا الخالص وإعجابنا لﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، لعمله الدؤوب وتفانيه في تعزيز قضية هذه المنظمة.
    Ayer la República de Eslovaquia se asoció a la declaración formulada por Austria en nombre de la Unión Europea, y ahora quisiera hacer algunas observaciones breves en nombre de mi delegación. UN وباﻷمس أعلنت جمهورية سلوفاكيا تأييدها للبيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي، وأود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات الموجزة باسم وفدي.
    en nombre de mi delegación, aprovecho también esta oportunidad para expresar nuestra felicidad y alegría por el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y a las Naciones Unidas. UN وأغتنم هذه المناسبة أيضاً لأعرب باسم وفدي عن السعادة والغبطة لمنح جائزة نوبل للسلام للأمين العام، السيد كوفي عنان، وللأمم المتحدة بطبيعة الحال.
    Sr. Presidente: Permítame, en nombre de mi delegación, felicitarlo por su elección para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, así como este período extraordinario, y garantizarle todo nuestro apoyo. UN اسمحوا لي باسم وفدي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ورئاسة هذه الدورة الاستثنائية، وأن أؤكد لكم دعمنا الكلي وتأييدنا.
    en nombre de mi delegación y del pueblo de Kenya, expreso nuestra solidaridad al Gobierno y al pueblo de Rusia por los recientes y bárbaros atentados terroristas perpetrados contra escolares inocentes, padres y maestros en Beslan. UN باسم وفدي وباسم شعب كينيا، أعرب لحكومة وشعب روسيا عن تعاطفنا إزاء الهجوم الإرهابي الوحشي الأخير على أطفال المدرسة الأبرياء والآباء والمعلمين في بيسلان.
    Es aquí que quisiera, una vez más, reiterar en nombre de mi delegación, nuestra posición a favor de un tratado sobre el comercio de armas convencionales que sea jurídicamente vinculante y que se negocie sobre una base no discriminatoria, transparente y multilateral. UN وفي هذا المقام، أود أن أكرر مرة أخرى باسم وفدي موقفنا المؤيد لإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة التقليدية تكون ملزمة قانونا ويجرى التفاوض عليها بشفافية وعلى أساس غير تمييزي ومتعدد الأطراف.
    Puesto que tengo el uso de la palabra, quisiera hacer algunas observaciones en nombre de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.1, presentado por la delegación del Canadá. UN ونظرا ﻷن الكلمة ما زالت لي فإنني أود أن أدلي ببعض الملاحظات باسم وفدي علــى مشــروع القــرار A/C.1/52/L.1، الذي عرضه وفد كندا.
    Sr. KIERULF (Dinamarca) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo felicitarle en nombre de mi delegación por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد كيرولف )الدانمرك(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم باسم وفدي بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. AN (República Democrática Popular de Corea) [traducido del inglés]: Desearía hacer una breve aclaración en nombre de mi delegación. UN السيد آن (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أدلي ببيان موجز باسم وفدي.
    Sr. Ismayil-Zada (Azerbaiyán) (habla en ruso): en nombre de mi delegación la felicito, Sra. Presidenta, con motivo de haber sido designada para ocupar tan alto cargo. UN السيد إسماعيل - زادة (أذربيجان) (تكلم بالروسية): باسم وفدي أهنئكم يا سيدتي الرئيسة على تعيينكم في هذا المنصب الرفيع.
    Como mi delegación tiene la palabra, deseo aprovechar esta oportunidad una vez más, en nombre de las delegaciones de Suiza y Australia, para expresar nuestra esperanza de que el proyecto de resolución reciba el apoyo que merece, como lo ha recibido en períodos de sesiones anteriores. UN بما أن وفد بلدي أُعطي الكلمة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى باسم وفدي سويسرا وأستراليا عن أملنا في أن يحظى مشروع القرار بالدعم الذي يستحقه، على النحو الذي حظي به في الدورات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more