También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
6. Decide examinar el tema como cuestión de alta prioridad en su 51º período de sesiones. | UN | ٦ ـ تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
7. Decide examinar el tema con carácter altamente prioritario en su 52º período de sesiones. | UN | ٧ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
8. Decide examinar el tema con carácter altamente prioritario en su 53º período de sesiones. | UN | ٨ - تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
21. Decide seguir examinando este asunto como cuestión altamente prioritaria en su 51º período de sesiones; | UN | ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛ |
c) Seguir examinando esta cuestión como asunto de alta prioridad en su 62.º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa; | UN | (ج) أن تواصل النظر في هذه المسألة، باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية، في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Como sin duda recordarán los miembros de esta Comisión, en oportunidades anteriores los Países Bajos han instado a la Comisión a que trate este problema como asunto de máxima prioridad. | UN | ولا شك في أن أعضاء هذه اللجنة يذكرون أن هولندا قد حثت اللجنة في مناسبات سابقة على تناول هذه المشكلة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عاليـة. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en el marco del presente tema, como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
También decidió examinar la situación en la Palestina ocupada en relación con el presente tema como cuestión de alta prioridad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند من جدول الأعمال باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
22. Decide examinar este asunto con carácter altamente prioritario en su 60.º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. | UN | 22- تُقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
El Japón insta a comenzar inmediatamente las negociaciones de un TCPMF en la Conferencia de Desarme, con carácter altamente prioritario. | UN | وتدعو اليابان إلى الشروع فوراً في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى. |
12. Decide examinar el tema con carácter altamente prioritario en su 55º período de sesiones dentro del mismo tema del programa. | UN | ٢١- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال، باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
14. Decide seguir examinando este asunto como cuestión altamente prioritaria en su 52º período de sesiones. " | UN | ٤١- تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
23. Decide examinar en su 52º período de sesiones, como cuestión altamente prioritaria, la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | ٣٢- تقرر أن تنظر، في دورتها الثانية والخمسين، في مسألة تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية. |
c) Seguir examinando esta cuestión como asunto de alta prioridad en su 62.º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa; | UN | (ج) أن تواصل النظر في هذه المسألة، باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية، في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
22. La Sra. Sapag (Chile), señalando la referencia a su país en la nota 117 del informe (A/64/272), explica que esta cuestión se ha remitido al Ministerio de Sanidad como asunto de máxima prioridad. | UN | 22 - السيدة ساباغ (شيلي): وجهت الانتباه إلى الإشارة الخاصة ببلدها الواردة في الحاشية 117 من التقرير (A/64/272)، وقالت إن المسألة أحيلت إلى وزارة الصحة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى. |
El obstáculo que suponía la crisis alimentaria para el derecho a una alimentación adecuada se destacó como una cuestión de suma importancia. | UN | وقد جرى التأكيد على الأزمة الغذائية كونها تشكل حاجزا أمام إعمال الحق في الغذاء الملائم باعتبارها مسألة ذات أهمية مركزية. |