"باعتباره الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • como documento
        
    • con la signatura
        
    Esa propuesta se distribuyó como documento A/60/859. UN وعمم ذلك الاقتراح باعتباره الوثيقة A/60/859.
    Al final de la Reunión, aprobamos la Declaración de Hyogo del Grupo Consultivo como documento final. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمدنا إعلان هيوغو للفريق الاستشاري باعتباره الوثيقة الختامية.
    34. La Declaración de Bangkok fue aprobada como documento final del Diálogo Ministerial. UN 34- واعتُمد إعلان بانكوك باعتباره الوثيقة الختامية في نهاية الحوار الوزاري.
    *** El texto íntegro se publicará únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/123/Add.1. UN *** النص الكامل للتقرير يصدر باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/123/Add.1.
    *** El texto íntegro se publicará únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/127/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/127/Add.1.
    *** El texto íntegro se publicará únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/133/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/133/Add.1.
    Posteriormente, el informe se publicó como documento E/1995/71. UN وقد صدر التقرير بعد ذلك باعتباره الوثيقة E/1995/71.
    El informe de 1995 se preparó con vistas a su utilización asimismo como documento básico de referencia para la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período. UN وقد أعد تقرير عام ١٩٩٥ بهدف أن يستخدم كذلك باعتباره الوثيقة المرجعية الأساسية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة الشامل.
    Iraq o de Kuwait (reclamaciones de la categoría " A " )Publicado originalmente como documento S/AC.26/1995/2. UN * صدر في اﻷصل باعتباره الوثيقة S/AC.26/1995/2.
    Posteriormente, el informe se publicó como documento E/1995/71. UN وقد صدر التقرير بعد ذلك باعتباره الوثيقة E/1995/71.
    Cabe señalar que este texto es el mismo que ha sido circulado en la Primera Comisión como documento A/C.1/55/CRP.3. UN وأود أن أشير إلى أن ذلك النص هو نفسه النص الذي عُمم على اللجنة الأولى باعتباره الوثيقة A/C.1/55/CRP.3.
    *** El texto completo se publica en inglés solamente como documento E/CONF.98/4/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل للدراسة باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/4/Add.1.
    Derivado de estas discusiones, se presentó el proyecto de decisión presidencial distribuido como documento L.1, y complementado por los documentos CRP.5 y 6. UN ونتيجة لتلك المناقشات، قُدم مشروع المقرر الرئاسي، الذي عُمم باعتباره الوثيقة L.1، واستُكمل بالوثيقتينCRP.5 وCRP.6.
    21. La reunión aprobó su proyecto de informe de procedimiento, que se publica como documento APLC/CONF.2009/PM.2/6. UN 21- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي الذي يجري إصداره باعتباره الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/6.
    *** El texto íntegro se publica únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/51/Add.1. UN *** سيصدر النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/51/Add.1.
    El resumen de ese documento se presenta al Comité Preparatorio con la signatura A/CONF.165/PC.3/3/Add.1. UN وعُرض الملخص التنفيذي لهذه الوثيقة على اللجنة التحضيرية باعتباره الوثيقة A/CONF.165/PC.3/3/Add.1.
    Este informe se presenta a la Conferencia de Desarme con la signatura CD/1423, y se adjunta en anexo un resumen ejecutivo al presente informe sobre la marcha de los trabajos. UN ويُقدﱠم هذا التقرير الى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الوثيقة CD/1423، وقد أُرفق بهذا التقرير المرحلي موجز تنفيذي.
    El reglamento de la Comisión se ha vuelto a publicar en forma revisada con la signatura CLCS/3/Rev.1. UN وقد أعيد إصدار النظام اﻷساسي للدنة في شكل منقح باعتباره الوثيقة CLCS/3/Rev.1.
    De ser aprobado por la Comisión, el proyecto de decisión se publicará con la signatura A/C.5/59/L.80. UN وقال إنه إذا ما اعتُمد مشروع المقرر، فسوف يتم إصداره باعتباره الوثيقة A/C.5/59/L.80.
    Se da traslado del estudio a la Asamblea General en un anexo publicado con la signatura A/61/122/Add.1. UN ويحيل الدراسة إلى الجمعية العامة في مرفق صدر باعتباره الوثيقة A/61/122/Add.1.
    *** El texto íntegro del informe se publica únicamente en inglés con la signatura E/CONF.98/66/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/66/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more