Acogemos con beneplácito la intención de la Unión Europea de fomentar sus relaciones con Bosnia y Herzegovina en los campos político y económico, lo que contribuirá a la estabilidad del país y a la cooperación de las partes en Bosnia y Herzegovina. | UN | ونرحب باعتزام الاتحاد اﻷوروبي إقامة علاقاته مع البوسنة والهرسك بصورة أكبر في المجالين السياسي والاقتصادي، مما سيسهم في استقرار البلد والتعاون بين اﻷطراف في البوسنة والهرسك. |
9. Observa con satisfacción la intención de la Unión Europea de iniciar una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de diciembre de 2004; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي إيفاد بعثة عسكرية تابعة له إلى البوسنة والهرسك اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
9. Observa con satisfacción la intención de la Unión Europea de iniciar una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de diciembre de 2004; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي إيفاد بعثة عسكرية تابعة له إلى البوسنة والهرسك اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
En la misma resolución también se acogía con satisfacción y se apoyaba la intención de la Unión Africana de mejorar y ampliar su misión de vigilancia en la región de Darfur en el Sudán y se instaba a los Estados Miembros a que respaldaran a la Unión Africana en esa labor. | UN | ورحب الأعضاء أيضا في نفس القرار باعتزام الاتحاد الأفريقي تعزيز وزيادة بعثته للرصد في إقليم دارفور، وأيده في ذلك، وحث الدول الأعضاء على دعم الاتحاد الأفريقي في تلك الجهود. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia notificará al Comité la intención de la Federación de Rusia de autorizar que se levante, a tal fin, la prohibición de realizar transacciones financieras con fondos y activos o recursos financieros y de otro tipo, con una antelación de diez días hábiles antes de la fecha de dicha autorización. | UN | وتُبلغ وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي اللجنةَ باعتزام الاتحاد الروسي الإذن، لهذا الغرض، برفع الحظر على المعاملات المالية التي تنطوي على أموال أو أصول أو موارد مالية أو غيرها من الأصول والموارد قبل 10 أيام عمل من سَريان هذا الإذن. |
En este contexto, el Consejo acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de celebrar una conferencia sobre Somalia en Bruselas en septiembre de 2013. | UN | وفي هذا السياق يرحب المجلس باعتزام الاتحاد الأوروبي عقد مؤتمر بشأن الصومال في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2013. |
El Consejo acogió con beneplácito la decisión de la OTAN, así como la intención de la Unión Europea de poner en marcha una misión sucesora, con un componente militar, a partir de diciembre de 2004. | UN | ورحب المجلس بقرار الناتو، وكذلك باعتزام الاتحاد الأوروبي، إيفاد بعثة متابعة إلى البوسنة والهرسك تتضمن عنصرا عسكريا ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Observa también con satisfacción la intención de la Unión Europea de iniciar una misión de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina, con un componente militar, a partir de diciembre de 2004; | UN | ويرحب أيضا باعتزام الاتحاد الأوروبي إيفاد بعثة تابعة له إلى البوسنة والهرسك تتضمن عنصرا عسكريا ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
Observa también con satisfacción la intención de la Unión Europea de iniciar una misión de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina, con un componente militar, a partir de diciembre de 2004; | UN | ويرحب أيضا باعتزام الاتحاد الأوروبي إيفاد بعثة تابعة له إلى البوسنة والهرسك تتضمن عنصرا عسكريا ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
El 9 de julio de 2004, el Consejo de Seguridad acogió con satisfacción la intención de la Unión Europea de enviar una misión militar a partir de diciembre de 2004. | UN | 67 - في 9 تموز/يوليه 2004، رحب مجلس الأمن باعتزام الاتحاد الأوروبي إنشاء بعثة عسكرية اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004. |
9. Observa con satisfacción la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2005; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
9. Observa con satisfacción la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2005; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2006; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2006; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2007; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2007; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2008; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2008; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2009; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |
9. Acoge con beneplácito la intención de la Unión Europea de mantener una operación militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de noviembre de 2007; | UN | 9 - يرحب باعتزام الاتحاد الأوروبي الاحتفاظ بعملية عسكرية تابعة له في البوسنة والهرسك اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
Como Estado parte en el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas, que caduca en diciembre 2009, Belarús acoge con beneplácito la intención de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos de América de llegar a un acuerdo sobre una nueva reducción y limitación de sus armas ofensivas estratégicas así como a la conclusión de nuevos acuerdos jurídicamente vinculantes. | UN | إن بيلاروس بوصفها دولة طرفا في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي سينتهي نفاذها في كانون الأول/ديسمبر 2009، ترحب باعتزام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية التوصل إلى اتفاق بشأن زيادة تخفيض أسلحتهما الهجومية والاستراتيجية والحد منها، وإبرام اتفاقات جديدة ملزمة قانونا. |