"باعوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • vendieron
        
    • han vendido
        
    • vendían
        
    • vendió
        
    • venden
        
    • que vendieran
        
    • vendidos
        
    • vendido la
        
    • vendido su
        
    Sí, por cierto, vendieron sus derechos de fracking tan rápido como pudieron. Open Subtitles أجل، بالمناسبة، لقد باعوا حقهم في النفط، بأسرع ما أمكنهم.
    El Relator Especial ha recibido testimonios de personas que vendieron todo lo que poseían para pagar el permiso de partida. UN وقد تلقى المقرر الخاص شهادات من أشخاص باعوا كل ما يملكونه لدفع ثمن رخصة المغادرة.
    Sabemos además que los investigadores nucleares pakistaníes vendieron a otros países a lo largo de varios años la tecnología relativa a las armas nucleares. UN ونعلم أيضاً أن علماء ذرة باكستانيين باعوا تقنيات صنع أسلحة نووية لأمم أخرى طيلة سنوات.
    Si podemos descubrir a qué casas han vendido el pasto recientemente, podríamos tener una pista. Open Subtitles إذا يمكننا إيجاد البيوت التي باعوا لها العشب مؤخرًا، لربّما يكون لديّنا دليل
    un grupo corrupto de terroristas informáticos que vendían virus al mejor postor. Open Subtitles مجموعة مارقةٌ من إرهابيين الكنولوجيا باعوا الفيروسات لمن يدفع أكثر
    ¿Es la misma Asamblea Tribal... que vendió los derechos minerales y petroleros a mi compañía hace 20 años? Open Subtitles اليس هو نفس المجلس القبلي الذين باعوا حقوق استغلال النفط والمعادن لشركتي قبل 20 عاما؟
    La Comisión está convencida de que conoce el papel desempeñado por las personas que vendieron esas tarjetas. UN واللجنة مرتاحة الآن لفهمها للدور الذي اضطلع به الأشخاص الذين باعوا هذه البطاقات.
    vendieron su tierra, vendían joyas de sus esposas, para pagar los honorarios de reclutamiento de Global Horizons. TED باعوا أراضيهم و مجوهرات زوجاتهم، ليدفعوا الآلاف هي رسوم توظيفهم في شركة الآفاق العالمية.
    Y, por supuesto, en el año 2000, se vendieron 900 000 en los tres primeros días. TED وبالتأكيد، عندما حلّ عام 2000. باعوا 900،000 جهاز في الأيام الثلاثة الأولى.
    Y el resto del año, se vendieron 120 veces más. TED وعن الفترة المتبقية من العام، باعوا 120 مرة أكثر من ذلك.
    Pero sí cambió algunas cosas. La primera cosa que cambió fue que todas las telefónicas vieron que vendieron 10 millones de estas cosas en un año. TED لكن قد غيرت بعض الاشياء. واول تلك الاشياء ان شركات الاتصالات عرفوا انهم باعوا 10 مليون من ذلك الشيئ خلال سنة .
    Y se las vendieron a los Seishinkai. Open Subtitles وهم باعوا ذلك الدليلِ إلى سيشيناكاي.
    Es cuestión de opinión. vendieron muchos discos ya sin David. Una pregunta más. Open Subtitles انة قرار القضاء , فلقد باعوا الكثير من التسجيلات هيا , سؤال أخر فحسب
    ¡No puedo creer que esos malditos me vendieron ropa interior sucia! Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الملاعين باعوا لى ملابس متسخة
    Te das cuenta que estas vendiendo tus entradas... por el mismo precio que vendieron a Baby Ruth? Open Subtitles أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث
    Lo siento, lo he fastidiado todo, con la falda verde, vendieron la última. Open Subtitles أنا آسفة , لقد خذلت الجميع لقد نفدت من عندهم التنورات العشبية كانوا قد باعوا آخر واحدة
    No podrán los tiranos, los ejércitos reaccionarios, los que han vendido su alma al diablo. UN لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان.
    ¿Sabes si han vendido el enorme pavo del escaparate? Open Subtitles هل تعلم إن كانوا قد باعوا الديك الرومي الضخم الذي كان معروضاً في الواجهة
    En el mismo campamento, a raíz de conversaciones mantenidas con miembros de las comunidades pudo saberse que algunos niños vendían a los soldados información sobre niñas vulnerables. UN وفي المخيم ذاته، كشفت حلقات للنقاش مع أفراد من المجتمع المحلي عن أن فتيانا باعوا معلومات للجنود بشأن الفتيات الضعيفات.
    Llamé para ver si se vendió el lugar, y así lo hicieron. Open Subtitles دعوت لمعرفة ما إذا باعوا المكان بدوني وفعلوا.
    Cuando llega la época de la magra cosecha, desesperados por conseguir dinero, venden casi todo a precio de liquidación, cuando, si esperaran seis meses, podrían obtener un 50 % más. TED عندما حلّ موسم حصادهم الهزيل، سعيًا للمال باعوا معظمه بأسعار زهيدة، بينما لو انتظروا لستة أشهر أخرى كان يمكنهم الحصول على أكثر من ذلك بخمسين بالمئة
    44. El párrafo 74 debería decir, " En el Japón, por ejemplo, la Old Parr Co. (único representante en el Japón de Old Parr Whisky) dio instrucciones a sus agentes para que no suministraran su whisky a detallistas que importaran el whisky Old Parr de otras procedencias o que vendieran los productos importados a un precio inferior al precio normal de la compañía. UN ٤٤- ينبغي أن يكون نصّ الفقرة ٤٧ كاﻵتي: " في اليابان مثلاً، أوعزت شركة أولد بار Old Parr Co. )الشركة اليابانية الوحيدة لويسكي أولد بار( إلى وكلائها بعدم توريد الويسكي الخاص بها لموزعين استوردوا أولد بار ويسكي من مصادر أخرى، أو باعوا المنتجات الموردة من شركة أولد بار بأقل من السعر العادي للشركة.
    Todos los ministros y jueces están vendidos. Open Subtitles الوزراء في الحكومة و القضاة قد باعوا كل شيء
    Los autores recurrieron esa decisión ante el Gobierno provincial alegando que los antiguos propietarios habían solicitado la excepción, sin la autorización o conocimiento de los autores, tras haberles vendido la parcela. UN وطعن صاحبا البلاغ في ذلك القرار لدى حكومة المقاطعة، وأشارا إلى أن المالكِين السابقِين كانوا تقدموا بطلب بالاستثناء، دون إذنهما أو علمهما، بعد أن باعوا لهما قطعة الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more