2. La Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer declaró abierto el período de sesiones. | UN | ٢ - قامت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بافتتاح الدورة. |
2. El Presidente provisional, Excmo. Sr. Klaus Töpfer (Alemania), declaró abierto el período de sesiones. | UN | ٢ - قام بافتتاح الدورة صاحب السعادة السيد كلاوس توبفر )ألمانيا(، الرئيس المؤقت. |
El Presidente del Consejo inauguró el período de sesiones. | UN | وقام رئيس المجلس بافتتاح الدورة. |
En consecuencia, el Secretario Ejecutivo, como jefe de la secretaría provisional, declarará abierto el período de sesiones e invitará a la Conferencia a que elija al Presidente. | UN | وتبعا لذلك، سيقوم اﻷمين التنفيذي بوصفه رئيس اﻷمانة المؤقتة بافتتاح الدورة ودعوة المؤتمر إلى انتخاب الرئيس. |
Tras la ceremonia, la Presidenta de la Conferencia de las Partes (CP) en su 11º período de sesiones declarará abierta la CP 12. | UN | وبعد حفل الترحيب، سيقوم رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة بافتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
2. El Secretario Ejecutivo abrió el período de sesiones en la primera sesión, el 30 de octubre. | UN | ٢- وقام اﻷمين التنفيذي بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Los tres primeros temas son de rutina y se refieren a la apertura del período de sesiones, aprobación del programa y organización de los trabajos. Los tres temas siguientes son los temas sustantivos que se considerarán en el período de sesiones de 1994. | UN | والبنود الثلاثة اﻷولى روتينية وتتصل بافتتاح الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال والبنود الثلاثة التالية هي البنود الموضوعية المطروحة للنظر في دورة عام ١٩٩٤. |
2. El Presidente del GEMB, Embajador Raúl Estrada Oyuela, declaró abierto el período de sesiones el 9 de diciembre de 1996. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق المخصص، السفير راؤول إسترادا - أويويلا، بافتتاح الدورة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
En nombre del Secretario General, el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico, Sr. Hans Corell, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 3 - وباسم الأمين العام، قام هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، بافتتاح الدورة. |
En nombre del Secretario General, Hans Corell, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 3 - وباسم الأمين العام، قام هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، بافتتاح الدورة. |
declaró abierto el período de sesiones, el lunes 4 de abril de 2005, el Sr. Bo Göransson, Presidente del Consejo de Administración en su 19° período de sesiones. | UN | 5 - قام السيد بو جورانسون رئيس مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشر بافتتاح الدورة العشرين يوم الاثنين 4 نيسان/أبريل 2005. |
declaró abierto el período de sesiones la Presidenta del 39º período de sesiones, Sra. Patricia Licuanan (Filipinas), quien también formuló una declaración. | UN | ٢ - وقامت رئيسة الدورة التاسعة والثلاثين، باتريشا ليكوانان )الفلبين( بافتتاح الدورة وأدلت أيضا ببيان. |
En la segunda sesión, celebrada el 2 de mayo, el Presidente, László Borbély (Rumania), inauguró el período de sesiones y pronunció un discurso. | UN | 171 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 2 أيار/مايو، قام الرئيس، لاسلو بوربيلي (رومانيا)، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان. |
En la primera sesión, celebrada el 22 de mayo de 2012, el Presidente del 17° período de sesiones del Comité, el Representante de Antigua y Barbuda, inauguró el período de sesiones e hizo una declaración introductoria. | UN | 2 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قام رئيس الدورة السابعة عشرة للجنة، ممثل أنتيغوا وبربودا، بافتتاح الدورة وألقى بيانا استهلاليا. |
En la primera sesión, celebrada el 22 de mayo de 2012, el Presidente del 17° período de sesiones del Comité, el Representante Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas, inauguró el período de sesiones e hizo una declaración introductoria. | UN | 2 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قام رئيس الدورة السابعة عشرة للجنة، الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة، بافتتاح الدورة وألقى بيانا استهلاليا. |
En espera de la elección de la Mesa, el Secretario General de la Conferencia declarará abierto el período de sesiones. | UN | يقوم الأمين العام للمؤتمر بافتتاح الدورة ريثما يتم انتخاب أعضاء المكتب. |
El Presidente del Grupo Especial declarará abierto el período de sesiones a las 15.00 horas del 21 de agosto de 1995, en la sala de conferencias XIX. | UN | وسيقوم رئيس الفريق بافتتاح الدورة في الساعة ٠٠/٥١ من يوم ١٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، في غرفة الاجتماعات ٩١. |
A continuación, el Presidente de la CP 11, el Excmo Sr. Stéphane Dion, Ministro del Medio Ambiente del Canadá, declarará abierta la CP/RP 1. | UN | وسيقوم رئيس الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بعد ذلك، فخامة السيد ستيفان ديون، وزير البيئة في كندا، بافتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
2. Después de la ceremonia, el Presidente de la Conferencia de las Partes (CP) en su 12º período de sesiones declarará abierta la CP 13. | UN | 2- وعقب هذا الاحتفال، سيقوم رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بافتتاح الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر. |
2. El Presidente del Grupo Especial, Embajador Raúl Estrada Oyuela, abrió el período de sesiones en la primera sesión, celebrada el 21 de agosto de 1995. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق، السفير راؤول إسترادا - أوويلا، بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
1. apertura del período de sesiones por el representante del Secretario General El representante del Secretario General abrirá el 65º período de sesiones del Comité y presidirá la sesión hasta la elección del Presidente del Comité. | UN | سيقوم ممثل الأمين العام بافتتاح الدورة الخامسة والستين للجنة المعنية بحقوق الإنسان وسيتولى رئاسة الجلسة إلى حين انتخاب رئيس اللجنة. |
La Presidenta, Representante Permanente de Jamaica, inaugurará el período de sesiones. | UN | سيقوم الرئيس، وهو الممثل الدائم لجامايكا ، بافتتاح الدورة. |
El período de sesiones será inaugurado a las 10 horas del lunes 21 de enero por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), o su representante. | UN | وسيقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أو ممثله بافتتاح الدورة يوم الاثنين 21 كانون الثاني/يناير، الساعة 00/10. |
12. En relación con la organización de la sesión plenaria de apertura, la Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la siguiente posibilidad. El Presidente de la CP 5 declararía abierto el período de sesiones y propondría la elección del Presidente de la CP 6. | UN | 12- قد يرغب مؤتمر الأطراف، فيما يتعلق بهيكل تنظيم الجلسة العامة الافتتاحية، في النظر في السيناريو التالي: يقوم رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس الدورة السادسة. |