Asimismo, acogieron con agrado la propuesta del Secretario General de establecer un foro de asociados como mecanismo internacional para ampliar la asistencia a Burundi. | UN | ورحبوا كذلك باقتراح الأمين العام إنشاء منتدى للشركاء باعتباره آلية دولية لتقديم المساعدة إلى بوروندي. |
El Pakistán ha tomado asimismo nota de la propuesta del Secretario General de establecer un foro de consulta global y de la oferta de Bélgica de albergar su primera reunión. | UN | كما أن باكستان تحيط علماً باقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري عالمي وبعرض بلجيكا استضافة اجتماعه الأول. |
Nigeria acoge complacida la propuesta del Secretario General de establecer un foro de consulta para realzar una estrategia de migración coherente y bien coordinada a todos los niveles. | UN | وترحب نيجيريا باقتراح الأمين العام إنشاء محفل تشاوري لتعزيز التلاحم وحسن تنسيق استراتيجية الهجرة على كل المستويات. |
1.58 En su resolución 55/258, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General acogió con satisfacción la propuesta del Secretario General de establecer una función de mediador. | UN | 1-58 رحبت الجمعية العامة في قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 باقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة أمين مظالم. |
Asimismo, celebra la propuesta del Secretario General de establecer un nuevo sistema de contratación y colocación de funcionarios que sea justo, simple, económico y transparente y permita la contratación dentro de plazos razonables. | UN | ويرحب باقتراح اﻷمين العام إنشاء نظام جديد للتوظيف والتنسيب يكون عادلا وسريعا، وبسيطا، وفعالا من حيث التكلفة، وشفﱠافا. |
La Asamblea General, en su resolución 55/258, acogió con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer un cargo de Ombudsman y, en el párrafo 79 de su resolución 56/253, decidió hacerlo con la categoría de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General. | UN | 8 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 55/258، باقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة أمين مظالم، وقررت، في الفقرة 79 من قرارها 56/253، إنشاء وظيفة أمين مظالم بدرجة أمين عام مساعد بمكتب الأمين العام. |
En lo que atañe a la propuesta del Secretario General de establecer, en el Departamento de Información Pública, un servicio encargado de promover las actividades generadoras de ingresos de la Organización, en el proyecto de presupuesto por programas no se hace ninguna indicación precisa al respecto. | UN | 20 - أما في ما يتعلق باقتراح الأمين العام إنشاء دائرة، ضمن إدارة شؤون الإعلام، لترويج أنشطة الأمم المتحدة المدرة للدخل، فلم ترد أي إشارة إلى ذلك في مشروع الميزانية البرنامجية. |
Varios participantes reconocieron que era necesario fomentar la cooperación internacional y varios acogieron con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer un foro consultivo intergubernamental. | UN | 56 - أقر عدد من المشاركين بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي ورحب آخرون باقتراح الأمين العام إنشاء منتدى تشاوري حكومي دولي. |
Con respecto a la propuesta del Secretario General de establecer un foro consultivo intergubernamental, Venezuela considera que esta sugerencia conllevaría a establecer un espacio para la reflexión a profundidad de la problemática migratoria, pero sin decisiones vinculantes, que permita a nuestros países un intercambio de experiencias dinámico y fructífero. | UN | وفيما يتعلق باقتراح الأمين العام إنشاء منتدى تشاوري حكومي دولي، فإن فنزويلا تعتقد أن المسألة ستعني إنشاء آلية للتأمل المتعمق في قضايا الهجرة، ولكن بدون اتخاذ قرارات ملزمة، الأمر الذي سيمكن بلداننا من الاشتراك في عملية تبادل حيوي ومثمر للتجارب. |
Con respecto a la propuesta del Secretario General de establecer una cuenta multianual, la Comisión Consultiva es de la opinión de que el Secretario General podría mantenerse informado de los ingresos y gastos de los proyectos sin tener que recurrir a una cuenta multianual. | UN | 91 - وترى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق باقتراح الأمين العام إنشاء حساب متعدد السنوات أن في وسع الأمين العام تتبع إيرادات ونفقات المشاريع دون اللجوء إلى حساب متعدد السنوات. |
46. Observa la propuesta del Secretario General de establecer un mecanismo para atender las quejas de conformidad con el código de conducta de los magistrados y solicita al Secretario General que le presente en su próximo informe una propuesta perfeccionada en relación con el ámbito de aplicación y el nombre del mecanismo; | UN | 46 - تحيط علما باقتراح الأمين العام إنشاء آلية لمعالجة الشكاوى بموجب مدونة قواعد السلوك للقضاة وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تقريره المقبل اقتراحا منقحا فيما يتعلق بنطاق تطبيق الآلية وعنوانها؛ |
46. Observa la propuesta del Secretario General de establecer un mecanismo para atender las quejas de conformidad con el código de conducta de los magistrados y solicita al Secretario General que le presente en su próximo informe una propuesta perfeccionada en relación con el ámbito de aplicación y el nombre del mecanismo; | UN | 46 - تحيط علما باقتراح الأمين العام إنشاء آلية لمعالجة الشكاوى بموجب مدونة قواعد السلوك للقضاة وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تقريره المقبل اقتراحا منقحا فيما يتعلق بنطاق تطبيق الآلية وعنوانها؛ |
En su carta de 10 de diciembre de 1999 (S/1999/1236), el Consejo de Seguridad indicó que había tomado nota con reconocimiento de la propuesta del Secretario General de establecer una Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA) inicialmente por un año. | UN | 16 - وذكر أن مجلس الأمن قد أحاط علما مع التقدير، بموجب رسالته المؤرخة 10كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1236)، باقتراح الأمين العام إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، لمدة سنة في المرحلة الأولى. |
En su carta de 10 de diciembre de 1999 (S/1999/1236), el Consejo de Seguridad indicó que había tomado nota con reconocimiento de la propuesta del Secretario General de establecer una Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA) inicialmente por un año. | UN | 32 - وذكر أن مجلس الأمن قد أحاط علما مع التقدير، بموجب رسالته المؤرخة 10كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1236)، باقتراح الأمين العام إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، لمدة سنة في المرحلة الأولى. |
A continuación, en una carta de fecha 30 de agosto de 2010 (S/2010/457) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer la Oficina por un período inicial de dos años y decidieron que se revisara su mandato una vez transcurridos 18 meses. | UN | وفي وقت لاحق، رحَّب أعضاء مجلس الأمن في الرسالة المؤرخة 30 آب/أغسطس 2020 (S/2010/457)، الموجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، باقتراح الأمين العام إنشاء المكتب لفترة أولية مدتها سنتان، وقرروا استعراض ولايته بعد مرور 18 شهراً. |
A continuación, en una carta de fecha 30 de agosto de 2010 (S/2010/457) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer la Oficina por un período inicial de dos años y decidieron que se revisara su mandato una vez transcurridos 18 meses. | UN | وفي وقت لاحق، رحَّب أعضاء مجلس الأمن في الرسالة المؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، الموجهة من رئيس المجلس إلى الأمين العام، باقتراح الأمين العام إنشاء المكتب لفترة أولية مدتها سنتان، وقرروا استعراض ولايته بعد مرور 18 شهراً. |
A continuación, en una carta de fecha 30 de agosto de 2010 (S/2010/457) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer la Oficina por un período inicial de dos años y decidieron que se revisara su mandato una vez transcurridos 18 meses. | UN | وفي رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس 2010 (S/2010/457)، موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، رحَّب أعضاء المجلس باقتراح الأمين العام إنشاء المكتب لفترة أولية مدتها سنتان، على أن يجري استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا. |
Chile toma nota de la propuesta del Secretario General de establecer un comité de asesores de alto nivel sobre estas cuestiones, pero, al mismo tiempo, estima que tal vez sería conveniente examinar la propuesta en un debate amplio y con mayor profundidad. | UN | ويحيط وفد شيلي علما باقتراح اﻷمين العام إنشاء لجنة رفيعة المستوى بشأن هذه المسائل ذاتها ولكنه يرى أن هذا الاقتراح يجب أن يناقش بطريقة أكثر تعمقا. |