Además, el Equipo realizó visitas de seguimiento al Pakistán y el Afganistán. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قام الفريق بزيارتي متابعة إلى باكستان وأفغانستان. |
El comercio bilateral entre el Pakistán y el Afganistán suma ahora más de 1.000 millones de dólares estadounidenses. | UN | وتتجاوز الآن التجارة الثنائية بين باكستان وأفغانستان أكثر من بليون دولار. |
Declaró además que el autor había asistido a campos de entrenamiento en el Pakistán y el Afganistán y había participado en sesiones de adiestramiento en el uso de armas. | UN | كما أفاد بأن صاحب الشكوى قد تلقى تدريبات في معسكرات للتدريب في باكستان وأفغانستان وشارك في دورات للتدريب على السلاح. |
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua. | UN | إن بين باكستان وأفغانستان صلات لا تنفصم من حيث التاريخ والثقافة والدين والترابط المتبادل. |
El autor era acusado de haber organizado viajes de voluntarios al Pakistán y el Afganistán. | UN | وكان صاحب الشكوى متهماً بتنظيم سفر متطوعين إلى باكستان وأفغانستان. |
La cooperación entre el Pakistán y el Afganistán abarca toda la gama de aspectos. | UN | ويغطي التعاون بين باكستان وأفغانستان المجالات كافة. |
Habida cuenta de ello, Turquía colabora estrechamente con los países de la región, en concreto con el Pakistán y el Afganistán. | UN | ومن هذا المنطلق، تعمل تركيا بتعاون وثيق مع جميع البلدان الإقليمية، وبشكل خاص مع باكستان وأفغانستان. |
El autor era acusado de haber organizado viajes de voluntarios al Pakistán y el Afganistán. | UN | وكان صاحب الشكوى متهماً بتنظيم سفر متطوعين إلى باكستان وأفغانستان. |
Las relaciones entre el Pakistán y el Afganistán siguen siendo cruciales para la estabilidad del Afganistán y la región. | UN | 16 - وما زالت العلاقات بين باكستان وأفغانستان تعد بالغة الأهمية بالنسبة للاستقرار في أفغانستان والمنطقة. |
Continuaremos también con nuestras iniciativas para crear un entorno propicio para la titularidad y la cooperación regionales, en particular entre el Pakistán y el Afganistán. | UN | كما سنواصل مبادراتنا لتهيئة بيئة تؤدي إلى ضمان الملكية والتعاون على الصعيد الإقليمي، لا سيما بين باكستان وأفغانستان. |
Las relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán continuarán existiendo entre los dos Gobiernos democráticamente elegidos de ambos países. | UN | أما العلاقات الثنائية بين باكستان وأفغانستان فستظل تدار بين حكومتي البلدين المنتخبتين ديمقراطيا. |
La relación y la cooperación económicas entre el Pakistán y el Afganistán ya son muy estrechas e intensas. | UN | العلاقة الاقتصادية والتعاون الاقتصادي بين باكستان وأفغانستان يتسمان بالود والتركيز. |
Nos preocupa profundamente la violencia creciente en el Pakistán y el Afganistán. | UN | ونشعر ببالغ القلق إزاء العنف المتزايد في باكستان وأفغانستان. |
La cooperación entre el Pakistán y el Afganistán abarca todo el espectro de relaciones políticas, económicas y culturales. | UN | إن التعاون بين باكستان وأفغانستان يتسع نطاقه ليشمل كل العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
Asistencia humanitaria del Gobierno de Turkmenistán al Pakistán y el Afganistán | UN | المساعدة الإنسانية التي قدمتها حكومة تركمانستان إلى باكستان وأفغانستان |
La cooperación bilateral entre el Pakistán y el Afganistán abarca toda la gama de las relaciones políticas, económicas y culturales. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، يشمل التعاون بين باكستان وأفغانستان جميع مجالات العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
En el período de que se informa las relaciones entre el Pakistán y el Afganistán fueron tensas debido a cuestiones relacionadas con el lanzamiento de cohetes de un lado a otro de la frontera. | UN | وتوترت العلاقات بين باكستان وأفغانستان خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب قضايا القصف عبر الحدود. |
Sus propias actividades, aparte de algunos vídeos ocasionales en los que llama a realizar acciones en otras partes, se limitan en gran medida al Pakistán y al Afganistán. | UN | وأصبحت أنشطتها هي نفسها، باستثناء بعض أشرطة الفيديو الموسمية التي تدعو إلى القيام بأعمال في أماكن أخرى، مقتصرة إلى حد كبير على باكستان وأفغانستان. |
El Irán sigue siendo uno de los principales lugares de tránsito de estupefacientes que se transportan de Pakistán y Afganistán a los mercados de Europa y a los países del Golfo Pérsico. | UN | ولا تزال إيران نقطة عبور رئيسية لنقل المخدرات من باكستان وأفغانستان إلى أسواق أوروبا وبلدان الخليج الفارسي. |
Hoy he analizado estas cuestiones con los Ministros de Relaciones Exteriores del Pakistán y del Afganistán. | UN | وقد ناقشت هذا الموضوع مع وزيري خارجية باكستان وأفغانستان في وقت سابق من هذا اليوم. |
Expresión de condolencias en relación con los terremotos recientes en el Pakistán y en el Afganistán | UN | الإعراب عن المؤاساة فيما يتعلق بالزلازل التي وقعت مؤخرا في باكستان وأفغانستان |
Análogamente, acogemos con beneplácito las iniciativas adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para fomentar la cooperación para el desarrollo entre el Pakistán, el Afganistán y el Irán. | UN | وبالمثل، نرحب بمبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز التعاون الإنمائي بين باكستان وأفغانستان وإيران. |