"بالأجسام القريبة من الأرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • los objetos cercanos a la Tierra
        
    • los OCT
        
    • de objetos cercanos a la Tierra
        
    • esos objetos
        
    • objetos cercanos a la Tierra y
        
    Mejor coordinación internacional de las actividades relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra UN تحسين التنسيق الدولي للأنشطة ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض
    Continuación de los informes de Estados Miembros y organizaciones internacionales sobre las diversas actividades relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra. UN استمرار الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في الابلاغ عن مختلف أنشطتها ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض.
    Primera fase de la preparación de misiones espaciales relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra: estudios de las misiones UN المرحلة الأولى من التحضير للبعثات الفضائية المعنية بالأجسام القريبة من الأرض: الدراسات الخاصة بالبعثات
    Estudios y contratos de la Agencia Espacial Europea en relación con los objetos cercanos a la Tierra UN دراسات وكالة الفضاء الأوروبية وعقودها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض
    En la República Checa, dos instituciones participan activamente en las actividades relacionadas con los OCT. UN وهناك مؤسستان في الجمهورية التشيكية منخرطتان بشدّة في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    2007 Continuación de los informes de los Estados miembros y organizaciones internacionales sobre la serie de actividades relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra. UN 2007 مواصلة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم تقارير عن مجموعة الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    Informe sobre las actividades nacionales relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra, 2004-2005: Agencia Espacial Italiana UN تقرير عن الأنشطة الوطنية ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض في عامي 2004 و2005: وكالة الفضاء الإيطالية
    Destacados científicos de Europa dedicados a actividades relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra se reunieron para examinar la forma en que Europa podría contribuir a las actividades en curso en todo el mundo y complementarlas. UN واجتمع في هذه الحلقة لفيف من أبرز العلماء الأوروبيين العاملين في أنشطة متعلقة بالأجسام القريبة من الأرض للنظر في أفضل طريقة يمكن أن تسهم بها أوروبا في الأنشطة الجارية حول العالم وتُكمِّلها.
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró tres sesiones. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ثلاث جلسات.
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró cuatro sesiones. UN وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض أربع جلسات.
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró tres sesiones. UN وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض 3 جلسات.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    El Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra celebró tres sesiones. UN وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ثلاث جلسات.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    En el Pakistán no hay medios de investigación sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN لا يوجد في باكستان مرفق بحثي يُعنى بالأجسام القريبة من الأرض.
    Durante 2012, la Fundación participó plenamente en las deliberaciones del Equipo de Acción sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los objetos cercanos a la Tierra UN تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض
    En el marco de la Iniciativa también podían abordarse las ciencias espaciales relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra. UN ويُمكن أيضاً النظر في علوم الفضاء المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض في إطار المبادرة.
    El Equipo de acción también trabajó con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y aprovechó la labor desarrollada por ésta en el marco de su Foro mundial de la ciencia sobre cuestiones relativas a los objetos cercanos a la Tierra. UN كما عمل فريق العمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمد على عمل هذه المنظمة في إطار محفلها العالمي للعلوم المعني بالمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    Es notable el valor educativo y las posibilidades de difusión de las cuestiones relacionadas con los OCT. UN ذلك أنَّ للمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض قيمة تعليمية كبيرة وقدرة على اجتذاب جمهور عريض.
    Al propio tiempo, Santa Lucía encomia al Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra por su proyecto de recomendaciones sobre la respuesta internacional a la amenaza de impactos de objetos cercanos a la Tierra. UN وفي الوقت ذاته، تشيد سانت لوسيا بفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض لمشروع توصياته بشأن الاستجابة الدولية لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض.
    Con referencia al 55º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, el informe final del Equipo de Acción sobre Objetos Cercanos a la Tierra contiene recomendaciones sobre una respuesta internacional a la amenaza de impacto que plantean esos objetos, en particular la relativa al proyecto de investigación denominado NEOShield. UN وبالإشارة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، فقد تضمن التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض توصيات باستجابةٍ دوليةٍ للتهديد الذي يشكله الارتطام بالأجسام القريبة من الأرض، ولا سيما المشروع البحثي المعني بالدرع الواقي من الأجسام القريبة من الأرض.
    Además, estuvieron presentes representantes del Equipo de Acción sobre objetos cercanos a la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more