"بالأحمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • rojo
        
    • rojos
        
    • rojas
        
    ¿Pueden creer que se llamaba el Cuarto rojo antes de que lo pintaran de rojo? Open Subtitles هل تعتقدين أنها سميت الغرفة الحمراء قبل طلائها بالأحمر ؟ لقد سمعت ذلك
    Se mancharon de rojo las paredes y el suelo de dos de las habitaciones que se encuentran a la entrada de la Embajada. UN ولطخت بالأحمر جدران وأرضية غرفتين في مدخل السفارة.
    Entonces aquí tenemos a Alice en verde y a Bob en rojo. TED هنا لدينا أليس باللون الأخضر و بوب بالأحمر.
    Y cuando prestaban atención a la escena, como pueden ver en rojo, este era menor. TED وعندما ينتبهوا إلى المشهد، كما ترون بالأحمر يصبح أصغر،
    "Si todos pueden votar con la plata, que seguramente puede votar todos los rojos". Open Subtitles بما إننا تمكنا من التصويت جميعنا بالفضي فإننا نستطيع أن نصوت بالأحمر
    Así que hacen rojo, verde y azul y no solo una parte. TED إذًا هم يشيرون بالأحمر والأخضر والأزرق ليس فقط كجزء من الطلبية
    Pero los países en rojo no tienen suficientes fondos. TED لكن الدول المشار إليها بالأحمر ليس لديها تمويل كافٍ.
    Y la imagen de la izquierda es la imagen normal en rojo. TED الصورة على اليسار هي الصورة بالأحمر العادي.
    Cuando ponemos los electrodos del ECP y esperamos un mes o un año, y las áreas en rojo representan áreas donde incrementamos el uso de glucosa. TED ثم نضع الأقطاب الكهربائية و ننتظر لشهر أو سنة و المناطق بالأحمر تمثل المناطق حيث زدنا استهلاك الجلوكوز
    y tenemos visión tricromática --por lo cual percibimos el rojo, verde y azul-- somos totalmente adictos al color. TED ولدينا رؤية ثلاثية الألوان، فنحن نرى بالأحمر والأخضر والأزرق، كما أننا مدمنون على الألوان.
    Lo que hice fue colorear las frecuencias más bajas de rojo y las más altas de azul, y las medias de verde. TED ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر.
    Y aquí, la gente ve una versión de realidad virtual de su mano, que parpadea en rojo, ya sea al ritmo o fuera del ritmo de sus latidos del corazón. TED وهنا، يرى الناس نسخة افتراضية مصورة لأيديهم ، التى تومض بالأحمر و تنطفئ، إما بنفس وقت نبضات القلب أو بوقتٍ آخر.
    Los festivales santos están marcados en rojo así son mas fáciles de ver Open Subtitles الأعياد المقدسة ستجدونها معلمة بالأحمر سيكون من السهل تحديدها
    Y del teatro quiero una butaca tapizada de terciopelo rojo. Open Subtitles ومن المسرح، أريد كرسياً ذي ذراعين ومغطى بالأحمر المخمليّ
    Siento rojo. ¿Tú sientes rojo? Open Subtitles أنا أشعر بالأحمر هل تشعرين بالأحمر , دي؟
    Es uno pintado en rojo, con una gran ventana trasera que parece abierto. Open Subtitles إنها مطلية بالأحمر الفاقع والباب الخلفي الكبير يفتح بالكامل
    Son los zapatos rojos y el vestido lo importante en color rojo. Open Subtitles الحذاء الأحمر والفستان هما الأهم في أن يكونا بالأحمر
    ... tuschicasestánahí fuera pintando la ciudad de rojo. Open Subtitles فتياتك بالخارج يطلون المدينة بالأحمر الأحمر, الأحمر
    Pero antes de que pinten todo de rojo, puedes elegir. Open Subtitles لكن قبل أن يأتون ويقومون بصبغه كاملاً بالأحمر ، احصل أنت على إختيارِك
    Y estos rojos no lo hacen, y tienen que mejorar su política. TED بينما البلدان بالأحمر فلم ينجحوا, ويجب أن يحسنوا سياساتهم
    Los nervios amarillos, las arterias rojas, las venas azules. TED الاعصاب باللون الاصفر , الشرايين بالأحمر و الأوردة بالأزرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more