:: Crear conciencia respecto de las funciones que pueden desempeñar las partes interesadas | UN | :: وإذكاء الوعي بالأدوار التي يمكن أن يقوم بها أصحاب المصلحة. |
Las mujeres están aprovechando la mayor flexibilidad de las condiciones de empleo para combinar las funciones que desempeñan en la economía de los cuidados con tareas profesionales. | UN | وتستفيد النساء من تزايد المرونة في ظروف التوظيف لدمج الأدوار المؤداة في اقتصاد الرعاية بالأدوار المهنية. |
No se pudo seguir estableciendo los comités porque el Gobierno encargó el desempeño de las funciones de éstos a las autoridades de los consejos locales | UN | تعذر الاستمرار في تأسيس اللجان لأن الحكومة عهدت بالأدوار التي كانت تضطلع بها إلى سلطات المجالس المحلية. |
Esa medida puede contribuir a modificar la percepción de los papeles tradicionales de hombres y mujeres y las expectativas en materia de conducta sexual. | UN | وقد يكون ذلك بمثابة تدبير لتغيير الأفكار الخاصة بالأدوار التقليدية للذكور والإناث والتوقعات في ساحة السلوك الجنسي. |
Al generalizar la función desempeñada por los bosques plantados era forzoso reconocer la importancia del contexto y, por esa razón, actuar con prudencia. | UN | ويجب أن تقر التعميمات الخاصة بالأدوار التي تؤديها الغابات بأهمية هذا الإطار وأن يُعامل لهذا السبب بحذر. |
Sin embargo, son los jóvenes de hoy los que mañana van a tener un papel importante en estas reuniones. | UN | ومع هذا، فإن شباب اليوم هم الذين سينهضون بالأدوار الهامة في أمثال هذه الاجتماعات في الغد. |
Organizando charlas en las escuelas flamencas, se estimulará a los jóvenes a pensar acerca de la igualdad de oportunidades y los roles fijos. | UN | ومن خلال الأحاديث في المدارس الفلمندية سيجري تشجيع الشباب على التفكير في تكافؤ الفرص والأنماط المتعلقة بالأدوار. |
Esta actividad sirvió para aumentar la concienciación de las muchachas respecto de las funciones estereotipadas de género en las ciencias naturales y la tecnología. | UN | وعمل هذا على زيادة وعي الشابات فيما يتصل بالأدوار النمطية المنسوبة في مجال العلوم الطبيعية والتكنولوجيا. |
Por otra parte, siguen existiendo estereotipos relativos a las funciones tradicionales de ambos sexos en diversos ámbitos. | UN | ومن جهة أخرى، لا تزال هناك قوالب نمطية تتعلق بالأدوار التقليدية للذكور والإناث في مجالات مختلفة. |
Se establecerían disposiciones administrativas entre la secretaría y los programas con interés y capacidad para desempeñar las funciones propuestas. | UN | ويجري وضع الترتيبات الإدارية بين الأمانة والبرامج بروح من الاهتمام والقدرة على القيام بالأدوار المقترحة. |
Mayor predecibilidad de las funciones y responsabilidades | UN | إمكانية أكبر للتنبؤ بالأدوار والمسؤوليات |
En lo que respecta a las funciones y responsabilidades, la mayoría de éstas recaían en la oficina sobre el terreno encargada de la ejecución de los proyectos. | UN | وفيما يتصل بالأدوار والمسؤوليات، فإن الجانب الأكبر من المسؤولية يقع على المكتب الميداني الذي ينفذ المشاريع. |
Un marco común y plenamente coordinado de rendición de cuentas proporcionará una orientación realista sobre las funciones y responsabilidades en materia de seguridad. | UN | وسيتيح وجود إطار مساءلة مشترك ومنسق تنسيقا كاملا توجيهات واقعية تتعلق بالأدوار والمسؤوليات الأمنية. |
Un marco común y plenamente coordinado de rendición de cuentas proporcionará una orientación realista sobre las funciones y responsabilidades en materia de seguridad; | UN | وسيشكل وجود إطار مساءلة مشترك ومنسق تنسيقاً كاملاً نموذجا توجيهيا واقعيا في ما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات الأمنية؛ |
Deben reconocer también las funciones y contribuciones específicas de las mujeres indígenas a las modalidades de producción y consumo sostenibles. | UN | وينبغي لها أيضا الاعتراف بالأدوار والإسهامات المحددة للنساء من السكان الأصليين في أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
Véase el artículo 5, relativo a los papeles de los sexos y los estereotipos (párrs. 65 y siguientes). | UN | انظر المادة 5 الخاصة بالأدوار والنماذج النمطية للجنسين، ص 27. |
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres. | UN | □ الحواجز الثقافية المتعلقة بالأدوار المحددة تقليديا للنساء والرجال. |
Artículo 5: Medidas relativas a los papeles estereotipados en función del género | UN | المادة 5: التدابير المتعلقة بالأدوار الجنسانية النمطية |
Las diferencias que se observan en lo que respecta a la función social de los hombres y de las mujeres, y las pautas de conducta que de ellas se derivan, nunca se han basado en la idea de inferioridad de la mujer o de superioridad de uno de los sexos. | UN | والفوارق الملاحظة فيما يتصل بالأدوار الاجتماعية للرجال والنساء، وأنماط السلوك المنبثقة عن ذلك، لم تكن في يوم من الأيام راجعة إلى دونية المرأة أو تفوق أحد الجنسين. |
Tras examinar la evolución durante los últimos años de los estereotipos de género, hay que reconocer que subsisten las manifestaciones degradantes contra la mujer y el papel que ella desempeña. | UN | وفي تقييم للتغيّر الحاصل في ما يتعلّق بالأدوار النمطية في السنوات الأخيرة، يمكن القول بأن العديد من أشكال التعبيرات المبخّسة لصورة المرأة ودورها ما زال قائماً. |
El PNUMA y la OMS asumirían un papel de liderazgo en el seno de la secretaría en sus ámbitos de competencia respectivos. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية بالأدوار الرئيسية في الأمانة كل في مجال خبرته. |
Se han ejecutado programas para mejorar la concienciación entre mujeres y hombres en relación con los roles sociales; | UN | تنفيذ برامج لرفع الوعي بالأدوار الاجتماعية بين النساء والرجال؛ |
El OIEA conmemorará el quincuagésimo aniversario de su creación el año que viene y sus funciones nunca habían despertado tanta atención e interés como en estos momentos. | UN | وسوف تحتفل الوكالة بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها في العام القادم، ولم يكن الاهتمام بالأدوار التي تقوم بها الوكالة أكبر مما هو عليه اليوم. |
Proyecto del UNU/WIDER sobre nuevos papeles y funciones de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods | UN | مشروع وايدر المتعلق بالأدوار والوظائف الجديدة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز |
Se requirió un número mayor de computadoras para apoyar la ampliación de funciones sustantivas. | UN | كانت ثمة حاجة إلى عدد أكبر من الحواسيب لدعم القيام بالأدوار الفنية الموسعة |