:: Equipamiento del centro de salud y provisión de medicamentos esenciales. | UN | :: معدات لمركز الصحة والإمداد بالأدوية الأساسية. |
Esa política debe incluir una lista nacional de medicamentos esenciales. | UN | ويتعين أن تشمل السياسة قائمة وطنية بالأدوية الأساسية. |
:: La Iniciativa de Bamako sobre Supervivencia y Desarrollo del Niño y la Inmunización Universal en África y sobre el Programa de medicamentos esenciales para los niños y sus madres, 1989; | UN | :: مبادرة باماكو حول بقاء الطفل ونمائه والتطعيم الشامل في أفريقيا، وحول البرنامج الخاص بالأدوية الأساسية للأطفال والأمهات، عام 1989؛ |
Para usos médicos, el lindano está incluido en la Lista Nacional de medicamentos esenciales (2004). | UN | واللِّيندين مسجل، لأغراض طبية، في القائمة الوطنية بالأدوية الأساسية (2004). |
Los gobiernos nacionales deberían implantar programas y normas encaminados a reducir los daños ocasionados por las drogas, destipificar o despenalizar su consumo y posesión, y reformar las regulaciones relativas a los medicamentos esenciales. | UN | وينبغي للحكومات الوطنية أن تنفذ برامج وسياسات للحد من الأضرار، وعدم تجريم تعاطي المخدرات وحيازتها، أو عدم المعاقبة عليهما، وإصلاح الأنظمة المتعلقة بالأدوية الأساسية. |
Con respecto a los medicamentos esenciales en especial, el Grupo de Trabajo considera que la protección de la propiedad intelectual no debe atentar contra el derecho humano al disfrute del más alto nivel posible de salud ni limitar el acceso a esos medicamentos, como se afirma en la Observación general Nº 14 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وفيما يتعلق بالأدوية الأساسية بصفة خاصة، يرى الفريق العامل أن حماية الملكية الفكرية ينبغي ألا تؤدي إلى إضعاف حق الإنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، أو تقييد الحصول على الأدوية الأساسية، وفقاً لما جاء في التعليق العام رقم 14 الصادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Para usos médicos, el lindano está incluido en la Lista Nacional de medicamentos esenciales (2004). | UN | واللِّيندين مسجل، لأغراض طبية، في القائمة الوطنية بالأدوية الأساسية (2004). |
La OMS sigue prestando orientación normativa sobre el tratamiento del VIH y está actualizando su Lista modelo de medicamentos esenciales, con la posibilidad de agregarle nuevos antirretrovirales y otros medicamentos contra el VIH. | UN | 54 - وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم التوجيه المعياري بشأن معالجة فيروس نقص المناعة البشرية كما تعمل على استكمال قائمتها النموذجية بالأدوية الأساسية مع إمكانية إضافة مضادات أخرى للفيروسات الرجعية وأدوية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية إلى تلك القائمة. |
El succimero, quelante utilizado para tratar el saturnismo, se ha agregado a las listas modelo de la OMS de medicamentos esenciales tanto para adultos como para niños. | UN | فقد أضيف المستحضَر سكسيمر (Succimer)، وهو عامل استخلاب للتسمم بالرصاص، إلى القوائم النموذجية لمنظمة الصحة العالمية الخاصة بالأدوية الأساسية للكبار وللأطفال معاً(). |
También son eficaces los programas que integran actuaciones esenciales relacionadas con la salud, la nutrición y el VIH/SIDA en todo el espectro de la atención, que prestan servicios a la supervisión del crecimiento, los recordatorios de las visitas prenatales y postnatales, la entrega de los resultados de las pruebas de VIH/SIDA y el apoyo logístico y para el suministro de medicamentos esenciales. | UN | 49 - ومن البرامج الفعالة أيضا تلك التي تجمع بين التدخلات الأساسية في مجالات الصحة، والتغذية، وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من مختلف برامج الرعاية الصحية، وتقدّم الخدمات في مجالات رصد النمو، والتذكير بمواعيد الزيارات الطبية قبل الولادة وبعدها، وتتيح نتائج الفحوصات المختبرية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والدعم اللوجستي بالأدوية الأساسية. |
25. Los copatrocinadores y la secretaría del ONUSIDA siguen elaborando y difundiendo políticas, orientaciones técnicas e información estratégica para promover un mayor acceso al tratamiento contra el VIH, en particular la lista modelo de medicamentos esenciales de la OMS, que constituye un modelo mundial ampliamente utilizado por las autoridades nacionales para elaborar sus propias listas de medicamentos esenciales. | UN | 25- ويواصل المشاركون في البرنامج المشترك وأمانته وضع ونشر الإرشاد المتعلق بالسياسات والإرشاد التقني والمعلومات الاستراتيجية لدعم تكبير نطاق الحصول على علاج فيروس نقص المناعة البشري، بما في ذلك قائمة الأدوية الأساسية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية والتي تقدم نموذجاً عالمياً تستعمله على نطاق واسع السلطات الوطنية في تحديد قائمتها الوطنية بالأدوية الأساسية. |