Comité sobre la crisis mundial de la seguridad vial | UN | اللجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق |
Comité sobre la crisis mundial de la seguridad vial | UN | اللجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق |
Reunión de consulta del Comité sobre la crisis mundial de la seguridad vial, organizada por la Misión Permanente de Omán | UN | تنظم البعثة الدائمة لعمان اجتماعا للجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق لإجراء مشاورات. |
la crisis mundial no puede ser un pretexto para eludir los compromisos contraídos en materia de ayuda. | UN | ولا يجوز التذرع بالأزمة العالمية للتهرب من الالتزامات الحالية بتقديم المعونة. |
Al igual que otros países emergentes, el Brasil se ha visto menos afectado por la crisis mundial hasta la fecha. | UN | إن البرازيل، شأنها شأن البلدان الناشئة الأخرى، أقل تأثرا حتى الآن بالأزمة العالمية. |
Es muy preocupante el hecho de que se esgrima la crisis mundial como pretexto para incumplir los compromisos existentes. | UN | ومما يثير بالغ القلق أنه يجري الآن التذرع بالأزمة العالمية لعدم الوفاء بالالتزامات القائمة. |
Ucrania apoya las medidas adoptadas por las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas bajo el liderazgo del Secretario General, en particular la creación del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وأوكرانيا تؤيد التدابير التي اتخذتها المنظمات والوكالات في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، لا سيما إنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بالأزمة العالمية للأمن الغذائي. |
El FMI también señaló que muchos de los países más pobres del mundo necesitarían un apoyo externo adicional para salvaguardar los beneficios económicos duramente obtenidos, ya que estaban resultando gravemente afectados por la crisis mundial. | UN | وأشار الصندوق أيضا إلى أن كثيرا من أشد بلدان العالم فقراً ستحتاج إلى دعم خارجي لتأمين مكاسبها الاقتصادية التي حققتها بصعوبة لأنها تأثرت بشدة بالأزمة العالمية. |
Señaló que, debido a las preocupaciones imperantes de la crisis mundial, el problema de la vivienda se había dejado de lado, por lo que hizo un llamamiento a los parlamentarios a que trabajaran en pos de establecer políticas que facilitaran una auténtica ayuda a las personas más necesitadas. | UN | وأشارت إلى أن الاهتمام السائد بالأزمة العالمية يعني أن مشكلة الإسكان قد تعرضت للإهمال وطالبت البرلمانيين بالعمل من أجل وضع سياسات لتقديم مساعدات حقيقية للفئات الأكثر حاجة إليها. |
El viernes 4 de octubre de 2002, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de consultas del Comité sobre la crisis mundial de la seguridad vial, organizada por la Misión Permanente de Omán. | UN | نظمم وفد عمان اجتماعا للجنة المعنية بالأزمة العالمية المتعلقة بسلامة الطرق لإجراء مشاورات، وذلك يوم الجمعة، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/2 ظهرا في غرفة الاجتماعات 8. |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizadas por la Misión Permanente de Omán) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق (تنظمها البعثة الدائمة لعُمان) |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizadas por la Misión Permanente de Omán) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق (تنظمها البعثة الدائمة لعُمان) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizadas por la Misión Permanente de Omán) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق (تنظمها البعثة الدائمة لعُمان) |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizadas por la Misión Permanente de Omán) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق (تنظمها البعثة الدائمة لعُمان) |
Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizada por la Misión Permanente de Omán) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق (تنظمها البعثة الدائمة لعُمان) |
Se había debatido mucho sobre la crisis financiera, pero no se había prestado suficiente atención a la dimensión social (la desigualdad) y su relación con la crisis mundial. | UN | فقد دارت مناقشات كثيرة بشأن الأزمة المالية ولكن لم يُول اهتمام كافٍ بالبعد الاجتماعي - أي بانعدام المساواة - وعلاقة ذلك بالأزمة العالمية. |
En 2012 la AOD siguió viéndose afectada negativamente por la crisis mundial, ya que se contrajo en un 4% en términos reales en comparación con 2011. | UN | 42 - وظلت المساعدة الإنمائية الرسمية تتأثر سلبا بالأزمة العالمية في عام 2012 حيث تقلصت بنسبة 4 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة مع عام 2011. |
El martes 14 de octubre de 2003, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrarán en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizadas por la Misión Permanente de Omán). | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق تنظمها البعثة الدائمة لعمان، يوم الثلاثاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/11 الى 00/12 ظهرا في قاعة مجلس الوصاية. |
El martes 14 de octubre de 2003, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrarán en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la crisis mundial de la seguridad vial (organizadas por la Misión Permanente de Omán). | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق تنظمها البعثة الدائمة لعمان، يوم الثلاثاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/11 الى الساعة 00/12 في قاعة مجلس الوصاية. |
En respuesta a la alarmante situación actual, el Secretario General ha establecido el Equipo de Tareas sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria con el fin de coordinar las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para abordar la crisis mundial. | UN | 37 - واستجابةً للوضع الحالي المثير للقلق، أنشأ الأمين العام فرقة العمل المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي، بغرض تنسيق الجهود المبذولة على مستوى منظومة الأمم المتحدة في سبيل مواجهة الأزمة العالمية. |