Y tú eres Alba. Amanecer en español. | Open Subtitles | وأنتِ ألبا, ويعني بالأسبانية بُزوغ الفجر |
Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual de la Comisión, en español, francés e inglés, que se presentan a la Conferencia Internacional del Trabajo. | UN | والملاحظات هي التعليقات التي تنشر في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الخبراء، ويصدر بالأسبانية والانكليزية والفرنسية ويقدم إلى مؤتمر منظمة العمل الدولية. |
Este portal contiene información cuantitativa y cualitativa sobre los productos básicos en español, francés e inglés. | UN | وتتضمن البوابة معلومات كمية ونوعية عن السلع الأساسية بالأسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Coordinador del grupo de habla española en el Comité de Redacción. | UN | منسق مجموعة البلدان الناطقة بالأسبانية في لجنة الصياغة. |
Recomendación 7: Los gobiernos de los países de habla hispana y árabe, así como de los países francófonos, podrían seguir el ejemplo de Rusia y China, que patrocinaron la interpretación. | UN | التوصية 7: بوسع حكومات البلدان المتحدثة بالأسبانية والعربية، وكذلك البلدان المتحدثة بالفرنسية، أن تنظر في أن تحذو حذو روسيا والصين في رعاية أعمال الترجمة الفورية. |
Uno de los grupos celebró sus debates en inglés, otro en francés y el tercero en español. | UN | وأجرى أحد الأفرقة مناقشاته باللغة الإنكليزية، وواحد بالفرنسية وواحد بالأسبانية. |
[Aprobada en español, francés, inglés y ruso, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتمد بالأسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
Para escuchar este mensaje en francés, marque el 2, en español, marque el 3, en alemán-- | Open Subtitles | يجب الإعلام بخصوص البصمة قبل 24 ساعة لأعادة الرسالة بالفرنسية اضغط اثنان بالأسبانية اضغط ثلاثة |
Es gracioso, porque has delirado en español durante los últimos 10 minutos. | Open Subtitles | هذا مضحك، فأنت تهذين بالأسبانية في العشرة دقائق الأخيرة |
Hallé una copia en español, y una en inglés. | Open Subtitles | وجدت منه نسخة بالأسبانية ونسخة بالإنجليزية |
Di algo en español. Adelante. Te reto a que lo hagas. | Open Subtitles | قولي شيئاً بالأسبانية هيا ، أتحداكي ، هيا |
Lo que dice no tiene sentido y tampoco tiene sentido en español. | Open Subtitles | و لا يبدو كلامها منطقياً بالأسبانية أيضاً |
Bebió del bidet y canto el himno nacional canadiense en español. | Open Subtitles | ظل مخموراً ما يقرب من يوم كامل ثم غني الأغنية الكندية بالأسبانية |
¿Sabes cómo se dice "esposas" en español? | Open Subtitles | أنت لست معنية بهذا ؟ هل تعرف كيف تقول أصفاد بالأسبانية ؟ |
Consigues que esos chicos canten en español, y estarán aprendiendo un idioma sin siquiera darse cuenta. | Open Subtitles | تجعل هؤلاء الأطفال يغنون بالأسبانية وبهذا يمكنهم تعلم اللغة دون أن يدركوا ذلك |
Cantar en español, con duende. | Open Subtitles | أن نغني بالأسبانية مع إخراج المشاعر والإبداع |
Es un juego que acabo de inventar, en el cual los participantes responden preguntas de física correctivas en español. | Open Subtitles | إنهالعبة،إخترعتهاللتو، بها المشاركون يجيبون على أسئلة الفيزياء بالأسبانية الإصلاحية |
A ese respecto, antes de formular una propuesta, las delegaciones de habla española deberían alcanzar un acuerdo sobre el asunto planteado por el observador de la Federación Latinoamericana de Bancos. | UN | وعلى الوفود الناطقة بالأسبانية التوصُّل إلى اتفاق فيما بينها بشأن المسألة التي أثارها المراقب عن اتحاد المصارف في أمريكا اللاتينية قبل تقديم أي مقترح في هذا الصدد. |
El Presidente dice que, como representante de un país de habla hispana, está de acuerdo con la observación de la representante del Uruguay. | UN | 79 - الرئيس: قال إنه يوافق على ملاحظة ممثلة أوروغواي، بوصفه ممثلا لبلد ناطق بالأسبانية. |
Las solicitudes directas, que se redactan en francés e inglés y, en el caso de los países de habla hispana, en español, francés e inglés, no se publican en forma de libro, pero se dan a conocer al público. | UN | أما الطلبات المباشرة التي تصدر بالانكليزية والفرنسية وكذلك بالأسبانية بالنسبة للبلدان الناطقة بالأسبانية) فهي لا تطبع في كتاب ولكنها تُنشر على الجمهور. |
:: Elaboración de un módulo de capacitación sobre los derechos políticos de las mujeres, impresión de materiales educativos en castellano y lenguas nativas y materiales dirigidos a iletradas. | UN | :: وضع أنموطة تدريب على الحقوق السياسية للمرأة، وطباعة مواد تثقيفية بالأسبانية واللغات الأصلية ومواد موجهة إلى الأميين. |
“La crisis financiera de las Naciones Unidas: un resumen”, publicada en inglés, francés y español en febrero, marzo y agosto | UN | " لمحة عن اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة " ، صدرت باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في شباط/فبراير وآذار/مارس وآب/أغسطس |
Se proyecta la celebración de nuevas consultas subregionales de países hispanohablantes de América Latina. | UN | 31 - من المقرر عقد مشاورات دون إقليمية أخرى لبلدان ناطقة بالأسبانية في أمريكا اللاتينية. |