"بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las armas nucleares no estratégicas
        
    • armas nucleares no estratégicas y
        
    La segunda cosa que quería decir con respecto a la aplicación de los tratados futuros tiene que ver con las armas nucleares no estratégicas. UN والأمر الثاني الذي أود الحديث عنه فيما يخص تنفيذ المعاهدات المقبلة يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Me refiero, entre otras cosas, al carácter prematuro de algunas de las medidas propuestas, incluidas las relativas a las armas nucleares no estratégicas. UN ويحضرني هنا، في جملة أمور، بعض التدابير المقترحة التي نعتقد أنها سابقة لأوانها، بما فيها تلك المتعلقة بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Afirma que los citados principios deben incorporarse en el marco de todo acuerdo o acción de reducción o eliminación de cualquier categoría de arma nuclear, lo que incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas y los dispositivos de lanzamiento. UN وقال إن تلك المبادئ ينبغي إدماجها في إطار أي اتفاق أو إجراء للحد من أي فئة من الأسلحة النووية أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونظم الإطلاق.
    Afirma que los citados principios deben incorporarse en el marco de todo acuerdo o acción de reducción o eliminación de cualquier categoría de arma nuclear, lo que incluye las acciones o acuerdos relacionados con las armas nucleares no estratégicas y los dispositivos de lanzamiento. UN وقال إن تلك المبادئ ينبغي إدماجها في إطار أي اتفاق أو إجراء للحد من أي فئة من الأسلحة النووية أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونظم الإطلاق.
    En este excelente seminario se analizaron las posibilidades de intercambiar información y crear confianza en el ámbito de las armas nucleares no estratégicas en Europa. UN وقد درست حلقة العمل الممتازة هذه آفاق تبادل المعلومات وبناء الثقة في ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا.
    En particular, estimamos que este proyecto carece, en algunos aspectos, del equilibrio suficiente y que no refleja con exactitud los compromisos que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, por ejemplo, en relación con las armas nucleares no estratégicas. UN ونعتقد أن هذا المشروع يفتقر، بصفة خاصة، إلى قدر كاف من التوازن في بعض النواحي ولا يعكس الالتزامات المتضمنة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Rusia aplica sistemáticamente y con éxito las medidas anunciadas con sus iniciativas de desarme unilaterales entre 1991 y 1992 relativas a las armas nucleares no estratégicas. UN ودأبت روسيا وبنجاح على تنفيذ التدابير التي أعلن عنها في سياق مبادراتها الانفرادية لنزع السلاح للفترة 1991-1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Rusia presentó información detallada sobre los progresos constantes en la aplicación de las iniciativas unilaterales en 1991 y 1992, relativas a las armas nucleares no estratégicas, en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. UN وقدمت روسيا معلومات مفصلة عن مسار التنفيذ الناجح للمبادرتين الثنائيتين في عامي 1991 و 1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    4. Debido a la falta de transparencia, lo que se sabe en general sobre la situación actual de las armas nucleares no estratégicas en el mundo no es mucho. UN 4- وبالنظر إلى الافتقار إلى الشفافية فإن المعلومات العامة بشأن الوضع الراهن فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في جميع أنحاء العالم محدودة.
    6. El único marco específico vigente para las armas nucleares no estratégicas está dado por las iniciativas o declaraciones presidenciales de 1991/92. UN 6- والإطار المحدد الوحيد فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية يتألف من مبادرات أو إعلانات رئاسية صدرت في عامي 1991/1992.
    4. Los Estados Partes convienen en la importancia de nuevas medidas de fomento de la confianza y de transparencia con respecto a las armas nucleares no estratégicas. UN 4 - تتفق الدول الأطراف على أهمية اتخاذ مزيد من تدابير بناء الثقة والشفافية فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    d) Noruega sigue abogando por la aplicación plena de las iniciativas nucleares presidenciales de 1991 y 1992 sobre las armas nucleares no estratégicas y por la adopción de acuerdos jurídicamente vinculantes. UN (د) تواصل النرويج الدعوة إلى تنفيذ المبادرات الرئاسية في المجال النووي للفترة 1991-1992 فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً، والتوصل إلى اتفاقات ملزِمة قانونياً.
    Entendemos que, al pasar a las etapas futuras que entrañen la cuestión de las armas nucleares no estratégicas en la propia Europa, será muy, muy, importante proceder en coordinación con la OTAN en su labor de examen y ulterior desarrollo de sus propios conceptos estratégicos. UN ونفهم أنه عند الانتقال إلى المراحل المقبلة المتعلقة بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا نفسها، سيكون من المهم للغاية مواصلة العمل بما يواكب عمل الناتو الرامي إلى استعراض لمفاهيم الاستراتيجية لهذه المنظمة ومواصلة تطويرها.
    Además, en el proyecto de resolución A/C.1/57/L.2/Rev.1 únicamente se cita una parte determinada del Documento Final de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de modo que se distorsiona el texto sobre las armas nucleares no estratégicas. UN وإضافة إلى ذلك، ، يقتبس مشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1 بشكل انتقائي من الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبطريقة تشوه صيغته المعنية بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Acogemos con beneplácito los progresos realizados en el diálogo sobre las armas nucleares no estratégicas propuesto por la OTAN en su Cumbre de Chicago, como contribución a la inclusión de las armas nucleares no estratégicas en los procesos de reducción posteriores al nuevo START. UN 11 - نرحب بالتقدم المحرز في الحوار المتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية الذي اقترحته منظمة حلف شمال الأطلسي في مؤتمر قمتها في شيكاغو، باعتباره إسهاماً نحو إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عمليات التخفيض في مرحلة ما بعد معاهدة " ستارت " الجديدة.
    El proyecto de resolución recoge esta preocupación e insta, en particular, a que la cuestión se trate como parte integrante del proceso de reducción de las armas nucleares y de desarme; a que las reducciones se lleven a cabo de manera transparente, verificable e irreversible; a que se adopten más medidas de fomento de la confianza relativas a las armas nucleares no estratégicas y a la reducción de su estado operacional. UN ويتضمن مشروع القرار هذه الشواغل ويدعو، خاصة، إلى معالجة المسألة بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة ونزع السلاح النوويين؛ وإجراء التخفيضات بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها؛ واتخاذ المزيد من تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإجراء تخفيض في وضع التأهب لمنظوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more