"بالأشخاص ذوي الإعاقة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • personas con discapacidad en
        
    • personas con discapacidad a
        
    • personas con discapacidad de
        
    • PcD en
        
    • Personas con Discapacidad del
        
    El CICR se centra específicamente en las personas con discapacidad en situaciones de emergencia. UN وتهتم اللجنة الدولية للصليب الأحمر تحديداً بالأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ.
    Cómo incluir información sobre las personas con discapacidad en todas las directrices sobre el tema en el futuro. UN طريقة إدراج المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المبادئ التوجيهية ذات الصلة في المستقبل.
    Veo con preocupación que se presta muy poca atención a las cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad en situaciones de peligro y en emergencias humanitarias. UN وأشعر بالقلق إزاء الاهتمام الضئيل للغاية الذي تحظى به المسائل ذات الصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في الأوضاع المحفوفة بالمخاطر وحالات الطوارئ الإنسانية.
    Se han aprobado marcos estratégicos para la promoción de las personas con discapacidad en el contexto de las políticas nacionales. UN واعتُمدت أطر استراتيجية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق السياسات المحلية.
    Desde 2009, la organización ha participado en el proyecto Musawa de creación de capacidad para organizaciones de personas con discapacidad en la región árabe. UN وشاركت المنظمة منذ عام 2009، في مشروع موساوا لبناء قدرات المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة العربية.
    El PNUD tiene en cuenta los desafíos de las personas con discapacidad en todas sus operaciones. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي يراعي التحديات المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع عملياته.
    Se establecieron sitios de votación específicos para las personas con discapacidad en los diferentes recintos electorales. UN حُددت أماكن للتصويت خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف الدوائر الانتخابية؛
    Además, Serbia comunicó que se había aprobado una ley sobre los privilegios de las personas con discapacidad en el sistema de transporte público. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت صربيا عن سنّ قانون عن الامتيازات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في نظام النقل العام.
    Este principio también se aplica plenamente en relación con las personas con discapacidad en la República Eslovaca. UN وينطبق هذا المبدأ بالكامل أيضاً فيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة في الجمهورية السلوفاكية.
    Asimismo, es oportuna la recomendación del Secretario General al efecto de que se formulen directrices para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. UN وبالمثل، تعتبر توصية الأمين العام الداعية إلى إعداد مبادئ توجيهية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية، تعتبر خطوة طيبة.
    En el Programa se afirma que la intención de la Cooperación Austriaca para el Desarrollo es tomar en consideración a las personas con discapacidad en sus programas y proyectos y prestar la debida atención al desarrollo inclusivo. UN ويشير البرنامج إلى أن ما ترمي إليه هيئة التعاون الإنمائي النمساوي هو الاعتناء بالأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها ومشاريعها وإيلاء الاهتمام اللازم للتنمية الشاملة للجميع.
    43. Establecer un Consejo de personas con discapacidad en Bosnia y Herzegovina (Finlandia); UN 43- إنشاء مجلس يعني بالأشخاص ذوي الإعاقة في البوسنة والهرسك (فنلندا)؛
    Medida Nº 31: Incorporar a expertos competentes, incluidos supervivientes de municiones en racimo y representantes de organizaciones de personas con discapacidad, en todas las delegaciones que participan en actividades relacionadas con la Convención. UN إشراك الخبراء المناسبين، بمن فيهم الناجون من الذخائر العنقودية، وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في وفود الدول الأطراف التي تشارك في جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    Medida Nº 31: Incorporar a expertos competentes, incluidos supervivientes de municiones en racimo, y representantes de organizaciones de personas con discapacidad, en todas las delegaciones que participan en actividades relacionadas con la Convención. UN الإجراء رقم 31 إشراك الخبراء المناسبين، بمن فيهم الناجون من الذخائر العنقودية، وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في وفود الدول الأطراف التي تشارك في جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    Sus miembros son organizaciones de personas con discapacidad en 27 Estados miembros de la Unión Europea y países del Espacio Económico Europeo. UN وأعضاء المنتدى هم المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية البالغ عددها 27 دولة وبلدا.
    Se dará prioridad a las cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad en el contexto de la ratificación y aplicación de las disposiciones de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وستعطى الأولوية للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق التصديق على الأحكام الواردة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها.
    De acuerdo con la hoja de ruta para la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, en 2010 entró en vigor la Ley de personas con discapacidad, y Viet Nam ha preparado una serie de documentos para su aplicación. UN ووفقاً لخارطة الطريق الخاصة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عملت فييت نام على إنفاذ القانون الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010 وعلى وضع اللوائح التنفيذية.
    158. No existen restricciones legales para las personas con discapacidad a este respecto. UN 158- لا توجد أي قيود قانونية فيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة في هذا الصدد.
    En las consultas se trató de obtener los puntos de vista y las opiniones de organizaciones de personas con discapacidad de todo el mundo. UN في إطار هذه المشاورات، جرت مساع حقيقية لمعرفة وجهات نظر وآراء المنظمات الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في كامل أنحاء العالم.
    Por tanto, no existe un tratamiento diferenciado para PcD en esta materia. UN وبالتالي، لا توجد معاملة مختلفة خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في هذا المجال.
    China está aplicando concienzudamente las directrices de desarrollo sobre las Personas con Discapacidad del 11º Plan Quinquenal, junto con un programa encaminado a desarrollar un sistema de leyes y asistencia jurídica para los discapacitados. UN تنفذ الصين بكل إخلاص المبادئ التوجيهية للتنمية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في الخطة الخمسية الحادية عشرة، جنباً إلى جنب مع برنامج لبناء نظام من القوانين والمساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more