"بالأشخاص والكيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • personas y entidades
        
    • personas o entidades
        
    El Ministro de Relaciones Exteriores enumera en el Reglamento a las personas y entidades a las que se hace referencia en la resolución 1373. UN وقـد نشر وزير الخارجية في اللوائح قائمة بالأشخاص والكيانات المشار إليهم في القرار 1373.
    Por otra parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores envía - a título informativo - las listas que le remiten otros gobiernos con las personas y entidades identificadas como terroristas por su legislación. UN ومن جهة أخرى، تبعث وزارة العلاقات الخارجية إلى المصرف المركزي، لغرض العلم، ما ترسله إليها الحكومات الأخرى من قوائم بالأشخاص والكيانات التي اعتبرتها قوانين تلك الحكومات إرهابية.
    Se envían listas de personas y entidades a los órganos financieros lo mismo que a las autoridades encargadas de cuestiones de inmigración. UN وترسل قوائم بالأشخاص والكيانات إلى الهيئات المالية فضلا عن الهيئات المعنية بمسائل الهجرة.
    En este anexo se incluye la lista de personas y entidades identificadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة بالأشخاص والكيانات المعرّفة من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    La Posición común 2007/246/PESC contiene también listas actualizadas de personas y entidades. UN ويشتمل الموقف المشترك 2007/246/CFSP أيضا على قوائم مستكملة بالأشخاص والكيانات.
    No se han registrado en la República Argentina, hasta el momento, casos de aplicación concreta de medidas vinculadas a las personas y entidades incluidas en la Lista. UN لم يسجل حتى الآن في جمهورية الأرجنتين أي حالات طبقت فيها بشكل ملموس تدابير تتعلق بالأشخاص والكيانات الواردة على القائمة.
    El Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth se cerciorará de que los datos sobre las personas y entidades designadas en relación con estas medidas se transmitan a los departamentos y oficinas del Gobierno en el exterior. UN وستكفل إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث إحالة التفاصيل المتعلقة بالأشخاص والكيانات المقصودين بهذه التدابير إلى إدارات حكومة المملكة المتحدة ومراكزها في الخارج.
    El Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth se cerciorará de que los datos sobre las personas y entidades designadas en relación con dichas medidas se transmitan a los departamentos gubernamentales competentes y a las oficinas pertinentes del Gobierno en el exterior. UN وستكفل إدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث إحالة التفاصيل المتعلقة بالأشخاص والكيانات المقصودين بهذه التدابير إلى إدارات حكومة المملكة المتحدة ومراكزها في الخارج.
    El Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio ha publicado una lista de las personas y entidades designadas por el Consejo de Seguridad en virtud de las resoluciones 1737 y 1747 del Consejo de Seguridad y la ha puesto a disposición del público en Internet. UN وأصدرت وزارة الخارجية والتجارة قائمة بالأشخاص والكيانات الذين حددهم مجلس الأمن بموجب قراريه 1737 و 1747، وأتاحت ذلك للجمهور على شبكة الإنترنت.
    :: La congelación de fondos y recursos económicos de las personas y entidades designadas por el Comité de Sanciones o por el Consejo de Seguridad. UN -تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين تحددهم لجنة الجزاءات أو مجلس الأمن.
    Se ha proporcionado a las autoridades de aduanas la lista de personas y entidades identificadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y dichas autoridades colaborarán con otros organismos encargados de hacer cumplir la ley si detectan la realización de actividades por parte de esas personas y entidades. UN وقد زودت سلطات الجمارك بقائمة بالأشخاص والكيانات التي حددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وستعمل مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى في حالة اكتشافها وجود أنشطة للأفراد والكيانات الذين وردت أسمائهم في القائمة.
    En situaciones diferentes a las recogidas en las obligaciones internacionales reconocidas por la República de Angola, es decir en otros casos distintos a los relativos a las personas y entidades que figuran en las listas publicadas por los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, sólo cabe la congelación de fondos con arreglo a los procedimientos legales. UN ولا يجوز تجميد الأموال إلا ضمن الإجراءات القانونية في الحالات غير المشمولة بالالتزامات الدولية التي تقرها جمهورية أنغولا، أي في الحالات غير المتصلة بالأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في القوائم الصادرة عن لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    En el plano operacional, los datos sobre las personas y entidades que figuran en la Lista se incluyen en la Lista de vigilancia del Sistema de Control de las Fronteras Nacionales, que la Dependencia de Inteligencia Financiera proporciona a las instituciones financieras. UN وعلى المستوى التنفيذي، تُدرج التفاصيل المتعلقة بالأشخاص والكيانات المذكورين في قائمة اللجنة المنشأة بموجب 1267 ضمن قائمة المراقبة المتعلقة بالنظام الوطني لإدارة الحدود، التي تقدم إلى المؤسسات المالية عن طريق وحدة الاستخبارات المالية.
    Esta decisión se complementa con un anexo en el que figura la lista de las personas y entidades indicadas en el anexo I de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad. UN ويكمّل هذا القرار مرفق يضم قائمة بالأشخاص والكيانات المحددين في مرفق قرار مجلس الأمن 1747 (2007).
    El departamento competente del Gobierno, el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth, velará por que los datos sobre las personas y entidades designadas en relación con estas medidas se transmitan a los departamentos y oficinas correspondientes del Gobierno en el exterior. UN والوزارة المسؤولة في المملكة المتحدة هي وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث التي تتولى إحالة المعلومات المتعلقة بالأشخاص والكيانات المقصودين بهذه التدابير إلى الوزارات المختصة والمراكز البريطانية في الخارج.
    A la vez, todas las instituciones financieras que participan en el mercado financiero eslovaco están obligadas a cumplir todos los reglamentos del Consejo y congelar directamente todas las cuentas y otros activos financieros de las personas y entidades mencionadas en los anexos de la resolución. UN وفي الوقت نفسه، فإن جميع المؤسسات المالية المشاركة في السوق المالي السلوفاكي ملزمة بأن تتّبع جميع لوائح المجلس وأن تجمّد مباشرة جميع الحسابات والأصول المالية الأخرى الخاصة بالأشخاص والكيانات المذكورة في مرفقي القرار.
    :: Un nuevo criterio de inclusión relativo a la congelación de activos de personas y entidades que actúen en nombre o bajo la dirección de las personas y entidades designadas, o de entidades que sean de su propiedad o estén bajo su control, incluso mediante medios ilícitos. UN -اعتماد معيار إضافي للإدراج في القائمة بخصوص تجميد الأصول الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين يتصرفون باسم أشخاص أو كيانات مدرجين في القائمة أو بتوجيه منهم أو باسم كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها أو بتوجيه منها، بما في ذلك بوسائل غير مشروعة.
    Este edicto contiene detalles de las personas y entidades enumeradas en la lista del Decreto de los Estados Unidos de 23 de septiembre de 2001 (que las Naciones Unidas adoptaron el 8 de octubre de 2001). UN وتضمن الإعلان التفاصيل المتعلقة بالأشخاص والكيانات المدرجين في الأمر التنفيذي الصادر عن الولايات المتحدة المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2001 (الذي أقرته الأمم المتحدة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    Las listas internacionales de personas y entidades a que se refiere la resolución 1267 han sido enviadas a todos los bancos comerciales -- búlgaros y extranjeros -- que operan en territorio búlgaro y a los servicios especializados del Ministerio del Interior y la Dirección de Aduanas. UN وجرت إحالة القوائم الدولية بالأشخاص والكيانات ذات الصلة بالقرار 1267 إلى جميع البنوك التجارية - البلغارية والأجنبية - العاملة في الإقليم البلغاري وإلى جميع الدوائر المتخصصة التابعة لوزارة الداخلية ووكالة الجمارك.
    De conformidad con este último texto, se dictó una Disposición Ministerial por la que se establecía una lista de personas y entidades que incluye las que figuran en la lista establecida en cumplimiento de las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) (anexo No. 3). UN ووفقا لهذا النص القانوني الأخير، صدر قرار وزاري يحدد قائمة بالأشخاص والكيانات تشمل الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤها في القائمة المعدة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) (المرفق 3).
    El problema es que la información que figura en la Lista unificada sobre dichas personas o entidades es insuficiente. UN يتمثل المشكل في النقص في المعلومات المتعلقة بالأشخاص والكيانات المدرجين في القائمة الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more