"بالأصوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la votación
        
    • los votos
        
    • voces
        
    • emitir los
        
    • sonido y
        
    • sufragio
        
    • emitir el voto
        
    Invita a las delegaciones que desean explicar su voto antes de la votación a que así lo hagan. UN ومن المطلوب من الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل الإدلاء بالأصوات أن تقوم بذلك.
    iv) La naturaleza de la votación también contribuye a la marginación de la mujer. UN ' 4` طبيعة الإدلاء بالأصوات تسهم أيضاً في تهميش المرأة.
    En Tuvalu, la votación se basa principalmente en vínculos de relaciones o de familia más que en los méritos de los candidatos. UN فالإدلاء بالأصوات في توفالو يستند بصورة أساسية إلى العلاقات والصلات الأسرية بدلاً من استناده إلى جدارة المرشحين.
    Reiteramos que las reformas relativas a los votos son esenciales y que el desarrollo debe formar parte del centro de las instituciones financieras internacionales. UN ونؤكد من جديد على أهمية الإصلاحات المتعلقة بالأصوات وعلى أن التنمية يجب أن تكون محور عمل المؤسسات المالية الدولية.
    Toda mi vida he sido perseguido por voces por pasos por sombras. ¿Y sabes qué es la sombra? Open Subtitles كل حياتى طوال حياتى كنت متبوعآ بالأصوات والخطوات والخيالات
    3. Todo Miembro autorizado por otro Miembro a emitir los votos asignados a este último con arreglo al artículo 10 emitirá esos votos de conformidad con las instrucciones del Miembro autorizante. UN 3- على العضو الذي يأذن له عضو آخر بالإدلاء بالأصوات التي يحوزها العضو الآذن بموجب المادة 10 أن يدلي بهذه الأصوات حسب تعليمات العضو الآذن.
    Cuando se requiera mayoría de dos tercios, se continuará la votación hasta que uno de los candidatos obtenga dos tercios de los votos emitidos, siempre que después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se vote por cualquier miembro elegible. UN أما إذا كان المطلوب هو توفر أغلبية الثلثين فيتعيَّن مواصلة الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها بشرط أن يدلى بالأصوات لأي عضو تتوافر فيه الشروط بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم.
    Cuando se requiera mayoría de dos tercios, se continuará la votación hasta que uno de los candidatos obtenga dos tercios de los votos emitidos, siempre que después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se vote por cualquier miembro elegible. UN أما إذا كان المطلوب هو توفر أغلبية الثلثين فيتعيَّن مواصلة الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها بشرط أن يدلى بالأصوات لأي عضو تتوافر فيه الشروط بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم.
    En general, la votación se celebró en un ambiente de calma. UN 3 - وسارت عملية الإدلاء بالأصوات على نحو هادئ عموما.
    Cuando se requiera mayoría de dos tercios, se continuará la votación hasta que uno de los candidatos obtenga dos tercios de los votos emitidos, siempre que después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se vote por cualquier miembro elegible. UN أما إذا كان المطلوب هو توفر أغلبية الثلثين فيتعيَّن مواصلة الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها بشرط أن يدلى بالأصوات لأي عضو تتوافر فيه الشروط بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم.
    Sus deberes consistirán en asegurar que, entre otras cosas, la inscripción de los votantes, la campaña electoral, la votación y el recuento de votos, así como la investidura de los candidatos elegidos, se lleven a cabo en un entorno seguro. UN وستلتزم، ضمن جملة أمور، بإجراء عمليات تسجيل الناخبين والحملات الانتخابية العامة والإدلاء بالأصوات وفرزها وتنصيب المرشحين المنتخبين في بيئة تتسم بالسلامة والأمن.
    Explicaciones de voto antes de la votación UN تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات
    Explicaciones de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.3/57/L.50. UN تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات على مشروع القرار A/C.3/57/L.50.
    A pesar de su continuo, ya antiguo, apoyo a la lucha contra el racismo, el Canadá optará por abstenerse en la votación. UN وكندا متمسكة، على نحو مستمر ومنذ وقت طويل، بمكافحة العنصرية، ومع هذا، فإنها ستختار بالتالي أن تمتنع عن التصويت لدى الإدلاء بالأصوات.
    Cuando se requiera mayoría de dos tercios, se continuará la votación hasta que uno de los candidatos obtenga dos tercios de los votos emitidos, siempre que después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se vote por cualquier miembro que reúna los requisitos necesarios. UN أما إذا كان المطلوب هو توفر أغلبية الثلثين فيتعيَّن مواصلة الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها بشرط أن يدلى بالأصوات لأي عضو تتوافر فيه الشروط بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم.
    Cuando se requiera mayoría de dos tercios, se continuará la votación hasta que uno de los candidatos obtenga dos tercios de los votos emitidos, siempre que después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se vote por cualquier miembro que reúna los requisitos necesarios. UN أما إذا كان المطلوب هو توافر أغلبية الثلثين فيتعيَّن مواصلة الاقتراع حتى يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها بشرط أن يدلى بالأصوات لأي عضو تتوافر فيه الشروط بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم.
    Explicaciones de voto antes de la votación UN تعليلات التصويت قبل الإدلاء بالأصوات
    3. El Presidente invita a las delegaciones a explicar su voto antes de la votación. UN 3 - الرئيس: دعا الوفود إلى تعليل تصويتها قبل الإدلاء بالأصوات.
    El soborno en relación con los votos queda abarcado en la Ley de representación de los pueblos de 1982. UN والرشوة فيما يتعلق بالأصوات الانتخابية تندرج تحت قانون تمثيل الشعب لسنة 1982.
    Con voces opuestas en su cabeza... ambas argumentando que tienen razón, pero una estaba equivocada. Open Subtitles بالأصوات المعارضة التي برأسه، كِلا الصوتين يتجادلان بأنهم على حق، لكن أحدهما يجب أن يكون مخطئ
    3. Todo Miembro autorizado por otro Miembro a emitir los votos asignados a este último con arreglo al artículo 10 emitirá esos votos de conformidad con las instrucciones del Miembro autorizante. UN 3- على العضو الذي يأذن له عضو آخر بالإدلاء بالأصوات التي يحوزها العضو الآذن بموجب المادة 10 أن يُدلي بهذه الأصوات حسب تعليمات العضو الآذن.
    Lleno de sonido y furia, significando..." Nada. Open Subtitles قبل أحمق ، مليئة بالأصوات و الحنق .. تمثّل . لا شيء
    Para que las elecciones sean creíbles, el Gobierno debe velar por que se apliquen normas elevadas, en consonancia con sus obligaciones internacionales de derechos humanos, antes, durante y después de la realización del sufragio. UN ويجب على الحكومة، من أجل إجراء انتخابات موثوقة، أن تضمن وجود معايير جيدة تتماشى مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان قبل عملية الإدلاء بالأصوات وخلالها وبعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more