"بالأطفال ذوي الاحتياجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los niños con necesidades
        
    Irlanda pidió información sobre los programas relativos a los niños con necesidades especiales y formuló recomendaciones. UN وطُلبت معلومات عن البرامج المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Se ha asignado prioridad al mejoramiento de la calidad de la enseñanza, la atención de los niños con necesidades especiales y la modernización de la infraestructura de las escuelas rurales. UN وأعطيت أولوية لتحسين نوعية التعليم، والاهتمام بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وتحديث البنية التحتية للمدارس الريفية.
    Uno de sus principales logros es haber dado mayor visibilidad a los problemas de los niños con necesidades especiales y haber concienciado a la población al respecto. UN وتمثل أحد أهم إنجازات المبعوثة الخاصة في إبراز أهمية الشواغل المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والتوعية بها.
    El país no escatima esfuerzos con miras a prestar servicios de atención alternativa a los niños con necesidades especiales, incluidos los huérfanos y los niños de la calle. UN ولا يدخر اليمن جهداً في توفير مرافق الرعاية البديلة فيما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك الأيتام وأطفال الشوارع.
    Interés en los niños con necesidades de educación especial UN 1 - الشواغل المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    En 2011, la Comisionada para los Derechos del Niño elaboró un informe con recomendaciones específicas sobre el marco legislativo y la práctica en relación con los niños con necesidades especiales, y lo presentó al Ministerio de Educación y Cultura y a la Comisión Parlamentaria de Educación. UN وفي عام 2011، أعدت مفوضة حقوق الطفل تقريراً يتضمن توصيات محددة بخصوص الإطار التشريعي والممارسات المتصلة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وقدمته إلى الوزارة واللجنة الاستشارية بشأن التعليم.
    En lo que se refiere a los niños con necesidades especiales, mencionó los principios básicos aprobados en la Conferencia de Salamanca de 1994, inclusive el principio de que en las escuelas ordinarias se atienda a todos los niños y de que las políticas de educación a todo nivel garanticen el logro de este objetivo. UN أما فيما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، فقد أشارت إلى المبادئ الأساسية التي اعتمدت في مؤتمر سالامانكا عام 1994، بما فيها المبدأ القائل إن المدارس العادية ينبغي أن تضم جميع الأطفال وإن السياسات التعليمية على جميع المستويات ينبغي أن تكفل ذلك.
    24. Marruecos pidió más información sobre las medidas legislativas e institucionales para los niños con necesidades específicas y para los que necesitaban otro tipo de cuidados. UN 24- وطلب المغرب الحصول على معلومات إضافية عن التشريعات والتدابير المؤسسية المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والذين يحتاجون إلى رعاية بديلة.
    a) Como consecuencia de los recientes recortes efectuados, los niños con necesidades especiales, incluidos los niños con discapacidad, reciban menos atención; UN (أ) عملية خفض النفقات الأخيرة قد تقلل الاهتمام بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم المعوقون؛
    371. Aun cuando el Comité toma nota del establecimiento del Comité Nacional Consultivo y de Coordinación para los niños con necesidades especiales y del Decreto de emergencia sobre educación, de 2000, sigue preocupado por la información insuficiente sobre los niños con discapacidades. UN 371- تلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الاستشارية والتنسيقية الوطنية المعنية بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، كما تلاحظ عملية صياغة الأمر الطارئ (المتعلق بالتعليم) في عام 2000، إلا أنها ما زالت قلقة لعدم كفاية المعلومات بشأن الأطفال المعوقين.
    8. Si bien tomaba nota del establecimiento del Comité Nacional Consultivo y de Coordinación para los niños con necesidades especiales, el Comité de los Derechos del Niño seguía preocupado por la insuficiencia de la información sobre los niños con discapacidad. UN تنفيذ الاتفاقية(21). 8- وإذ لاحظت اللجنة إنشاء اللجنة الوطنية للمشورة والتنسيق المعنية بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، فإنها ظلت قلقة إزاء عدم كفاية المعلومات عن الأطفال ذوي الإعاقة(22).
    79. En lo concerniente a los niños con necesidades educativas especiales, el Gobierno hizo suyos los principios de la Declaración y el Plan de Acción de Salamanca de 1994 sobre las Necesidades Especiales en Materia de Educación, recogidos en la Ley de educación y formación de los niños con necesidades especiales [L.113 (I)/1999]. UN 79- وفيما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة اعتمدت الحكومة مبادئ بيان سلامنكا وإطار العمل لعام 1994 المتجسدين في قانون تعليم وتدريب الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة [القانون L.113(I)/1999].
    El enfoque de integración permite la prestación calificada de cuidado a los niños (educación y supervisión profesional cíclica) y fortalece la posibilidad de enfoques individuales para los niños con necesidades especiales. UN ويتيح النهج القائم على الإدماج أهلية توفير الرعاية للأطفال (التعليم المهني الدوري والإشراف) وتعزيز إمكانية الاتصال الفردي بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    d) Las medidas adoptadas respecto de los niños con necesidades especiales y las personas con discapacidad con el fin de erradicar los estereotipos, rehabilitar a las personas con discapacidad y a los niños con necesidades especiales, aumentar sus oportunidades de participar en todas las facetas de la vida pública y mejorar su acceso al empleo. UN (د) التدابير المعتمدة في ما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل استئصال القوالب النمطية، وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وإتاحة مزيد من الفرص أمامهم للمشاركة في جميع مجالات الحياة العامة، وتحسين فرص حصولهم على عمل.
    d) Las medidas adoptadas respecto de los niños con necesidades especiales y las personas con discapacidad con el fin de erradicar los estereotipos, rehabilitar a las personas con discapacidad y a los niños con necesidades especiales, aumentar sus oportunidades de participar en todas las facetas de la vida pública y mejorar su acceso al empleo. UN (د) التدابير المعتمدة في ما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل استئصال القوالب النمطية، وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وإتاحة مزيد من الفرص أمامهم للمشاركة في جميع مجالات الحياة العامة، وتحسين فرص حصولهم على عمل.
    d) Las medidas adoptadas respecto de los niños con necesidades especiales y las personas con discapacidad con el fin de erradicar los estereotipos, rehabilitar a las personas con discapacidad y a los niños con necesidades especiales, aumentar sus oportunidades de participar en todas las facetas de la vida pública y mejorar su acceso al empleo. UN (د) التدابير المعتمدة في ما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأشخاص ذوي الإعاقة، من أجل استئصال القوالب النمطية، وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وإتاحة مزيد من الفرص أمامهم للمشاركة في جميع مجالات الحياة العامة، وتحسين فرص حصولهم على عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more