"بالأطفال والنزاع المسلح أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • los niños y los conflictos armados que
        
    En el norte, permanecen condenados a muerte al menos ocho niños procesados en relación con los ataques perpetrados en Omdurman, a pesar de que el Gobierno ha asegurado a mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados que no se ejecutará a ningún niño en el Sudán. UN وفي الشمال، ما زال ما لا يقل عن ثمانية أطفال مشتبه فيهم، حوكِموا في إطار الهجوم على أم درمان، في انتظار تنفيذ الحكم بالإعدام، رغم تأكيدات الحكومة لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن أي حكم بالإعدام لن يُنفذ بحق أي طفل في السودان.
    41. En su resolución 64/146, la Asamblea General solicitó a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes al Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades emprendidas en el desempeño de su mandato. UN 41- طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/146 إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    En noviembre de 2009, el Ministro de Justicia del Gobierno del Sudán prometió a mi Representante Especial para los niños y los conflictos armados que no se condenaría a muerte a ningún niño en el Sudán. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعد وزير العدل في حكومة السودان ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن الأطفال لن يحكم عليه بالإعدام بعد الآن في السودان.
    68. En su resolución 68/147, la Asamblea General solicitó a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes al Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades realizadas en cumplimiento de su mandato. UN 68- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/147، إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    Dada la dificultad de garantizar la fiabilidad de los mecanismos de verificación de la edad, sobre todo en países donde el registro de los nacimientos todavía no es universal, la oradora pide a la Representante Especial para la Cuestión de los niños y los conflictos armados que comparta ejemplos de mejores prácticas para fortalecer esos mecanismos y que indique cómo se pueden superar los obstáculos a la verificación de la edad. UN ونظرا لصعوبة ضمان موثوقية آليات التحقق من السن، وخاصة في البلدان التي لم يصبح فيها تسجيل تاريخ الميلاد إجراء شاملا بعد، طلبت إلى الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تقدم أمثلة عن أفضل الممارسات لتعزيز هذه الآليات، وأن تبين كيفية تجاوز العقبات التي تعترض عملية التحقق من السن.
    b) Pedir a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siga presentando informes, tanto a la Asamblea General como al Consejo de Derechos Humanos, sobre los progresos hechos en relación con la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN (ب) تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المُحرز في البرنامج المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    25. En su resolución 62/141, de 18 de diciembre de 2007, la Asamblea General pidió a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes al Consejo sobre los progresos realizados y los problemas que subsistían en relación con la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 25- طلبت الجمعية العامة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مواجهة الخطة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 62/141 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes, tanto a la Asamblea como al Consejo de Derechos Humanos, sobre los progresos alcanzados y los problemas que subsistían en torno a la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN أولا - مقدمـة 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/141 الذي تطلب فيه الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    28. En su resolución 63/241, la Asamblea General pidió a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes al Consejo de Derechos Humanos sobre los progresos alcanzados y los problemas que subsistían en relación con la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 28- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 63/241، إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مواجهة الخطة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    En su resolución 64/146, la Asamblea solicitó a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que presentara un informe a la Asamblea General que incluyera información sobre sus visitas sobre el terreno, los progresos alcanzados y los problemas que subsistían en relación con la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي القرار 64/146، طلبت الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    34. En su resolución 64/146, la Asamblea General pidió a la Representante Especial del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados que continuase presentando informes al Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades emprendidas en el desempeño de su mandato. UN 34- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 64/146، إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى ومجلس حقوق الإنسان بشأن الأنشطة التي تضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    El Grupo de Trabajo convino en transmitir un mensaje al Ejército de Resistencia del Señor mediante una declaración pública de la Presidencia en nombre del Grupo de Trabajo y solicitar a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los niños y los conflictos armados que se asegurara de que el mensaje se comunicara al Ejército en la forma más eficaz: UN 10 - اتفق الفريق العامل على أن يوجه رسالة إلى جيش الرب للمقاومة من خلال بيان عام يصدره رئيسه باسم الفريق، وأن يطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تكفل إيصال هذه الرسالة إلى جيش الرب للمقاومة بأنجع الطرق، بحيث تتضمن هذه الرسالة العناصر التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more