"بالألم" - Translation from Arabic to Spanish

    • duele
        
    • dolor
        
    • herido
        
    • dolió
        
    • daño
        
    • herida
        
    • duela
        
    • dolido
        
    • angustia
        
    Cuánto duele cuando no puedes calmar el dolor que tienes en la espalda, y estás con un dolor constante. Open Subtitles كم من المؤلم انك لا تستطيع وضع كريم مخفف للآلام على ظهرك وانت تشعر بالألم دائماُ
    La próxima vez que alguien utilice la palabra R, espero le digan lo mucho que duele. TED في المرة القادمة التي يستعمل فيها شخص بجانبك تلك الكلمات الدنيئة، أرجو أن تقوم بإخباره بالألم الذي تخلفه وراءها.
    Si aún te duele mañana, te pediré una cita. Open Subtitles أذا مازلت تحس بالألم حتى الصباح .سأرتب لك موعدا
    Tengo una familia que me apoya y me quiere y amigos increíblemente leales, pero no pude aceptar la idea de hablar con nadie sobre mi dolor. TED لدي عائلة محبة وداعمة، وأصدقاء مخلصون على نحو لا يصدق، رغم ذلك لم أستسغ فكرة التحدث مع أي أحد عن شعوري بالألم.
    No me han herido, pero la factura de la tintorería será tremenda. Open Subtitles ربما لا أشعر بالألم حالياً لكن فاتورة تنظيف ثيابي ستكون مؤلمة جداً
    Cuando antes te pregunté si te dolió cuando sufriste tu lesión creo que me malentendiste. Open Subtitles عندما سألتك من قبل إن كنت شعرت بالألم من إصابتك أظنك لم تفهمني
    Si no sientes el dolor, podrías resultar dañado o hacerte daño a ti mismo y no saberlo nunca. El dolor es el sistema de alerta temprana del cuerpo. TED بالألم .. يمكنك أن تتأذى أو تؤذي نفسك دون أن تعرف بذلك إن الألم هو نظام الجسم البشري الأول للإنذار
    Odio sentirla herida... y pasarlo mal de cualquier manera. Open Subtitles أكره احساسكِ بالألم .. وأجد صعوبة في تقبّل الأمر
    A veces me duele todo el cuerpo. Open Subtitles معظم الأحيان اشعر بالألم في جميع أنحاء جسمي
    Para la úlcera me tomo la mitad, la mitad. Y sólo cuando me duele mucho. Open Subtitles آخذ لقرحتي نصف حبة من هذا و ذلك عندما أحس بالألم الشديد
    "Cuando toco mi cabeza, me duele, toco mis piernas, me duelen". Open Subtitles عندما ألمس رأسي أشعر بالألم سيقاني .. أشعر بالألم
    Mira, ya te he dicho que si me pongo la mano en mi estómago justo aquí no me duele tanto. Open Subtitles أؤكد لك أنني إذا وضعت يدي على معدتي فلا أشعر بالألم
    ¿Entonces por qué cuernos duele tanto? Open Subtitles ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟
    Perdona, pero casi me arrancan la cabeza y me duele. Open Subtitles عذراً، لكنني كدت أفقد رأسي و هذا يشعرني بالألم
    Estas tecnologías a menudo salvan vidas, pero también pueden prolongar el dolor y la agonía de la muerte. TED هذه التقنية غالباً ما تنقذ الحياة، ولكنها أيضا يمكنها إطالة الشعور بالألم وإطالة منازعة الموت.
    Pero hay otros varios factores además de la nocicepción que influyen en la sensación de dolor y que hacen que el dolor sea menos útil. TED لكن هناك منظومة كاملة من العوامل، إلى جانب إدراك الألم، يمكنها أن تؤثر على الشعور بالألم وأن تجعل الألم أقل جدوى.
    Es tonto matar a quienes odias, porque una vez muertos, van más allá del dolor. Open Subtitles إنه من الغباء أن تقتل من تكره لأنهم بمجرد موتهم ،لا يشعرون بالألم
    Choi Woo Young, ¿no has sido herido alguna vez? Open Subtitles ؟ ألم تشعر بالألم من قبل سيد تشوي وو يونغ
    Me siento herido y rechazado y no puedo estar aquí y pretender que cualquier cosa que hagamos va a hacer sentirme mejor, cuando con solo mirarte me hace sentir como una basura. Open Subtitles أشعرُ بالألم والرفض. وأنالايمكننيالجلوسهنا ,والتظاهربأنّ كلّشئٍفعلناه هنا.. سيجعلني أشعر أفضل, عندما أراكِ.
    Jimmy, ¿le dolió a Blanket cuando murió? Open Subtitles جيمي ، هل شعر بالألم بلانكت عندما توفي؟
    ¡No podemos hacernos daño! Open Subtitles لا يمكننا حتى إيذا أحدنا الآخر لا يمكننا حتى أن نشعر بالألم
    Aunque estoy herida y con mucho dolor... no seré como tú, autodestructiva. Open Subtitles على الرغم من أنني كنت حزينة وأشعر بالألم ولكنني على الأقل لست مثلك، أحطم كل شيء
    Necesitamos que nos diga cuando le duela. Open Subtitles نحتاج أن تخبرنا متى تشعر بالألم
    Cosiderando nuestra innegable química, estaría un poco dolido si no me reconocieras, hemanita. Open Subtitles بإعتبار طبيعتنا التي لا يمكن إنكارها، فإنّي أشعر بالألم لعدم تعرّفكِ علي يا أختاه.
    No podemos sentirlo en toda su intensidad, pero podemos imaginar la sensación de angustia y de ira. UN ولا يسعنا أن نشعر بالألم بكامل حدته، ولكننا نشعر بالكرب والغضب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more