"بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades operacionales para el desarrollo
        
    • de actividades operacionales para el desarrollo
        
    • operacionales para el desarrollo del
        
    Esferas temáticas de los informes sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN مجالات التركيز في التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Documentos relacionados con las actividades operacionales para el desarrollo UN الوثائق المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    La Asamblea General toma nota de los documentos siguientes relacionados con las actividades operacionales para el desarrollo: UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية:
    Recomendación para mejorar los datos sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN التوصية: تحسين البيانات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Sin embargo, es preciso tomar medidas para reducir los costos administrativos en los que incurren los países en desarrollo que reciben fondos destinados a la realización de actividades operacionales para el desarrollo. UN واستدرك قائلاً إنه يجب اتخاذ خطوات للحدّ من التكاليف الإدارية التي تتكبدها البلدان النامية في تلقي أموال تتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    I. Esferas temáticas de los informes sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN الأول - مجالات التركيز في التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Una nota de cautela sobre las estimaciones totales de los recursos destinados a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN يُنصح بالتزام الحذر في التقديرات الإجمالية للموارد المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    8. Toma nota del informe del Secretario General que contiene datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2003; UN 8 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003()؛
    En la versión anterior del proyecto de resolución, se hizo mención, en concreto, de los procedimientos de racionalización, la necesidad de evitar la duplicación de tareas y el despilfarro, la disminución de la carga que suponen los requisitos de presentación de informes y la reducción de los costos de transacción de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ووردت في مشروع نص صدر سابقاً إشارة محددة إلى إجراءات التبسيط، وتجنب الازدواجية والهدر، وتخفيف عبء متطلبات إعداد التقارير، والحد من تكاليف المعاملات المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Ese " Grupo de Tareas sobre las actividades operacionales para el desarrollo " se reuniría en Nueva York y celebraría un máximo de tres reuniones anuales. UN وينبغي أن تعقد " فرقة العمل المعنية بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " هذه ما يصل إلى ثلاثة اجتماعات سنوياً في نيويورك.
    Informe del Secretario General relativo a los datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2004 28 de abril de 2006 UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة لعام 2004
    Mejora de los datos sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN خامسا - تحسين البيانات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    8. Toma nota del informe del Secretario General que contiene datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2003; UN 8 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003()؛
    Es necesario otorgar alta prioridad a reducir los costos relacionados con las actividades operacionales para el desarrollo y mejorar en forma sostenible la eficiencia de las actividades, y cualesquiera economías que se consigan deben canalizarse hacia la financiación de los programas. UN وينبغي إعطاء أولوية عالية لتخفيض التكاليف المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتحسين كفاءة الأنشطة على أساس مستدام، وتوجيه أي وفورات تتحقق من أجل تمويل البرامج.
    :: La finalidad principal de la función de evaluación es ayudar a esos dos órganos de las Naciones Unidas a basar su labor relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en la experiencia adquirida y garantizar la rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN :: الغرض الرئيسي من وظيفة التقييم هو مساعدة هذين الجهازين من أجهزة الأمم المتحدة على إرساء أعمالهما المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس من الدروس المستفادة من التجربة، مع كفالة المساءلة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    d) Informe del Secretario General relativo a los datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2001 (E/2003/57). UN (د) تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2001 (E/2003/57).
    8. Es fundamental disponer de recursos suficientes, que se aporten de manera previsible y sostenible, a fin de poder llevar a cabo las actividades operacionales para el desarrollo. UN 8 - وتعتبَر كفاية الموارد المقدَّمة على أساس مستدام ويمكن التنبؤ به من الأمور الأساسية فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Creación de un " Grupo de Tareas sobre actividades operacionales para el desarrollo " para garantizar la aplicación de la resolución sobre a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN إنشاء " فرقة عمل معنية بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " لضمان تنفيذ القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    En la sección V se formulan propuestas para mejorar los datos sobre las actividades operacionales para el desarrollo y se presenta una recomendación al respecto para que el Consejo Económico y Social la examine. II. Contribuciones UN 6 - ويتضمن الفرع الخامس مقترحات لتحسين البيانات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ويعرض توصية في هذا الصدد لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    23. El proyecto de resolución es el único que se ha presentado en relación con el tema del programa relativo a las actividades operacionales para el desarrollo. UN 23 - وأردف قائلا إن مشروع القرار هو الوحيد الذي قُدم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Seguimiento de la resolución 63/311 de la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema en materia de actividades operacionales para el desarrollo UN متابعة قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Los planes que se describen en el proceso de gestión y los relativos a la evaluación que figuran en la sección V infra necesitarán de financiación adicional por intermedio del Fondo Fiduciario para el estudio de casos relativos al funcionamiento de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN أما الخطط المذكورة في العملية اﻹدارية وتلك المتعلقة بالتقييم الواردة في الفرع الخامس أدناه، فإنها تستلزم تمويلا إضافيا عن طريق الصندوق الاستئماني لدراسات الحالات اﻹفرادية المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more