"بالإجازات السنوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las vacaciones anuales
        
    • de vacaciones anuales
        
    • por vacaciones anuales
        
    • vacaciones anuales con arreglo
        
    • de licencia anual
        
    • vacaciones anuales de
        
    • días acumulados de vacaciones
        
    Metodología para la valuación de las vacaciones anuales UN منهجية التقييم فيما يتعلق بالإجازات السنوية
    Los costos relacionados con las vacaciones anuales al 31 de diciembre de 1999 se calculan en 22.920.000 dólares. UN وتقدر التكاليف المتصلة بالإجازات السنوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بمبلغ 22.92 مليون دولار.
    Respecto de las obligaciones relativas a las vacaciones anuales y las primas de repatriación, éstas se consideran parte de los gastos comunes de personal de conformidad con los procedimientos establecidos y, por consiguiente, no se solicitan créditos separados para sufragarlas. UN وفيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية ومِنح الإعادة إلى الوطن، فإنَّها تُعتبر جزءاً من التكاليف العامة للموظفين وفقاً للإجراءات المعمول بها، وبالتالي لم تُخصص لها اعتمادات منفصلة.
    También informó a la Junta de que ya se habían empezado a ensayar los submódulos de vacaciones anuales y la licencia de enfermedad. UN وأبلغت المجلس أيضا أنه قد أجري لاحقا الاختبار الأولي للجزء الخاص بالإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    La cuantía total de las obligaciones por vacaciones anuales de los empleados ascendía a 31.975.000 dólares al 31 de diciembre de 2012. UN وقد بلغ مجموع الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية للموظفين مـا قـدره 000 975 31 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En su anterior informe (A/65/5/Add.7, párr. 84) la Junta afirmó que no consideraba acertado calcular el pasivo por concepto de vacaciones anuales con arreglo a la evaluación actuarial, dado que se incluían días futuros por acumular y se había aplicado un descuento. UN 48 - رأى المجلس، في تقريره السابق (A/65/5/Add.7، الفقرة 84)، أن احتساب الالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية عن طريق التقييم الاكتواري ليس ملائماً لأنه يشمل أياماً ستجمَّع في المستقبل وينطوي على خصم.
    Se han elaborado principios específicos de la ONUDI para las prestaciones a los empleados, incluso para las vacaciones anuales acumuladas, las primas de repatriación y el seguro médico tras la separación del servicio. UN ووُضِعت سياسات تخص اليونيدو تحديدا بشأن إثبات استحقاقات الموظفين، منها سياسات تتعلق بالإجازات السنوية المستحقة ومنحة الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Obligaciones correspondientes a las vacaciones anuales UN الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية
    Pasivo correspondiente a las vacaciones anuales UN الالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية
    El Convenio relativo a las vacaciones anuales pagadas (Convenio N° 52); UN - الاتفاقية رقم (52) الخاصة بالإجازات السنوية بأجر.
    Los gastos relacionados con las vacaciones anuales se estimaban al 31 de diciembre de 2003 en 6,4 millones de dólares (6 millones de dólares en 2001). UN أما التكاليف المتعلقة بالإجازات السنوية المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 فتقدر بمبلـغ 6.4 مليون دولار (6 ملايين دولار في عام 2001).
    También debe mantener los registros mensuales de horarios y asistencia que certifica el Jefe de Oficina, preparar previsiones de licencias, ocuparse de las cuestiones relacionadas con las vacaciones anuales y las licencias de enfermedad, y presentar registros de licencias mensuales para su archivo. UN ويعتني المساعد الإداري للرئيس أيضا بسجلات التوقيت والحضور الشهرية لكي يعتمدها رئيس المكتب، ويعد خطط الإجازات، ويتناول المسائل المتعلقة بالإجازات السنوية والإجازات المرضية، ويقدم سجلات بالإجازات شهريا كي يتسنى حفظها.
    Las obligaciones correspondientes a las vacaciones anuales se calculaban antes aplicando el método de los costos corrientes, pero la mayoría de las organizaciones han cambiado su política contable y calculan ahora esas obligaciones mediante una valoración actuarial realizada por un consultor externo. UN 63 - في حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية قدِّرت في السابق باستخدام منهجية التكلفة الحالية، فقد غيّرت معظم المنظمات سياساتها المحاسبية وحسبت قيمة الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه خبير استشاري خارجي.
    Con respecto a las obligaciones correspondientes a las vacaciones anuales, la Junta observó que la mayoría de las organizaciones habían modificado su política contable y calculaban esas obligaciones sobre la base de una valoración actuarial realizada por un consultor externo. UN وفيما يتعلق بالالتزامات ذات الصلة بالإجازات السنوية، أشار المجلس إلى أن المنظمات قد غيرت في معظمها سياساتها المحاسبية وقدّرت التزاماتها المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه مستشار خارجي.
    Las obligaciones correspondientes a las vacaciones anuales se habían estimado antes aplicando el método de los costos corrientes, pero el UNICEF cambió su política contable y calculó esas obligaciones mediante una evaluación actuarial realizada por un consultor externo. UN وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية قد قدرت سابقا باستخدام منهجية الحساب على أساس التكاليف الحالية، غيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية وحسبت الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية استنادا إلى تقييم اكتواري يقوم به خبير استشاري خارجي.
    Mientras que el pasivo correspondiente a las vacaciones anuales se había estimado previamente mediante la metodología del costo actual, el UNITAR ha cambiado su política contable y ha calculado esas obligaciones mediante una valoración actuarial realizada por un consultor externo. UN وفي حين سبق تقدير الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية باستخدام منهجية احتساب التكلفة الحالية، فقد غيّر المعهد سياسته المحاسبية فاحتسب الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية استنادا إلى تقييم اكتوراي أجراه أحد الاستشاريين الخارجيين.
    El pasivo de la organización en concepto de compensación de los días acumulados de vacaciones anuales impagadas se estima en 33 millones de dólares. UN وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بقيمة التعويضات غير المدفوعة الخاصة بالإجازات السنوية المتراكمة 33 مليون دولار.
    Las obligaciones en concepto de días acumulados de vacaciones anuales se estimaron en 33 millones de dólares. UN وقُدرت الخصوم المتعلقة بالإجازات السنوية المتراكمة ﺑ 33 مليون دولار.
    A raíz de este cambio, el valor de la obligación por vacaciones anuales al 1 de enero de 2012 pasó de 11,1 millones de dólares a 17,3 millones de dólares. UN ونتيجة لهذا التغير، زادت قيمة الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية في 1 كانون الثاني/يناير 2012 من 11.1 مليون دولار إلى 17.3 مليون دولار.
    La Junta observó que en el bienio que se estaba examinando el UNFPA seguía determinando el pasivo en concepto de vacaciones anuales con arreglo a la evaluación actuarial y había indicado que pondría en práctica la recomendación de la Junta en su aplicación de las IPSAS. UN 49 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في تحديد التزاماته المتصلة بالإجازات السنوية عن طريق التقييم الاكتواري لفترة السنتين الحالية قيد الاستعراض، وأشار إلى أنه سينفِّذ توصية المجلس لدى تطبيقه للمعايير المحاسبية الدولية.
    El pasivo por concepto de licencia anual de 1,6 millones de dólares, calculado con arreglo a la evaluación actuarial, no se ajustó a la norma IPSAS 25. UN ولا يتطابق مبلغ الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية الذي يبلغ 1.6 مليون دولار والمحسوب من خلال التقدير الإكتواري، مع المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more