"بالإعاقة والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la discapacidad y el desarrollo
        
    • discapacidad y desarrollo
        
    La reunión de alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo puso de relieve la necesidad de mantener el impulso hacia la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad y su empoderamiento. UN وقد عزز الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية الزخم باتجاه حماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وتمكينهم.
    En la resolución se insta a la Comisión Europea a elaborar un plan de acción integrado sobre la nota de orientación relativa a la discapacidad y el desarrollo, preparada por la Comisión Europea con el apoyo del EDF. UN ويدعو القرار المفوضية الأوروبية إلى وضع خطة عمل متكاملة بشأن المذكرة التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي أعدتها المفوضية الأوروبية بدعم من المنتدى.
    Christian Blind Mission International es una organización internacional dedicada a la discapacidad y el desarrollo que se esfuerza por mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad en las comunidades más desfavorecidas del mundo. UN الإرسالية الدولية المسيحية للمكفوفين منظمة دولية معنية بالإعاقة والتنمية وتعمل على تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقات في أشد مجتمعات العالم حرماناً.
    El Gobierno de Malasia aguarda con interés la reunión de alto nivel de 2013 sobre discapacidad y desarrollo. UN وأعلن أن حكومته تتطلع إلى انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية عام 2013.
    Las Maldivas también celebran la decisión de la Asamblea General de organizar una reunión de alto nivel sobre discapacidad y desarrollo en 2013. UN وأعرب عن ترحيب ملديف أيضا بقرار الجمعية العامة بعقد اجتماع رفيع المستوي معني بالإعاقة والتنمية في عام 2013.
    La Alianza Mundial para la discapacidad y el desarrollo elaboró un manual sobre la inclusión de las personas con discapacidad en situaciones de desastre humanitario, y deseo encomiarla por sus esfuerzos. UN ولقد أعدّت الشراكة العالمية المعنية بالإعاقة والتنمية كتيباً عن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الكوارث الإنسانية وأود أن أشيد بهذه الجهود.
    Christian Blind Mission International (CBM) es una organización internacional dedicada a la discapacidad y el desarrollo que se esfuerza por mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad en las comunidades más pobres. UN الإرسالية الدولية المسيحية للمكفوفين هي منظمة دولية معنية بالإعاقة والتنمية وتعمل على تحسين نوعية حياة المعوقين في أفقر المجتمعات.
    El Relator Especial pidió que la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la discapacidad y el desarrollo fuera transparente y contara con la participación plena de las personas con discapacidad. UN ودعا المقرر الخاص إلى أن يُعقَد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية في عام 2013 على أساس من الشفافية والمشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Gobierno ha comenzado a elaborar una amplia base de datos nacional sobre las personas con discapacidad como parte de la aplicación de las recomendaciones del documento final de la Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo. UN وقد بدأت الحكومة في بناء قاعدة بيانات وطنية شاملة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء من تنفيذها لتوصيات الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية.
    Leonard Cheshire Disability es miembro del International Disability and Development Consortium y la Alianza Mundial para la discapacidad y el desarrollo. UN 10 - ومؤسسة ليونارد شيشير لذوي الإعاقة هي عضو في الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، والشراكة العالمية المعنية بالإعاقة والتنمية.
    D. Alianzas de múltiples interesados La Alianza Mundial para la discapacidad y el desarrollo celebró su III Foro sobre discapacidad y desarrollo y su reunión de miembros en septiembre de 2011. UN 58 - عقدت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية منتداها الثالث المعني بالإعاقة والتنمية واجتماعها المخصص للأعضاء، في بوينس أيرس في أيلول/سبتمبر 2011.
    Asimismo, pregunta qué medidas se están adoptando para incluir la perspectiva de los niños con discapacidad en el futuro programa de sostenibilidad y desarrollo de las Naciones Unidas en vista de la próxima reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la discapacidad y el desarrollo. UN كما تساءلت عن التدابير التي تتخذ لإدراج منظور خاص بالأطفال ذوي الإعاقة في خطة الأمم المتحدة المقبلة المتعلقة بالاستدامة والتنمية على ضوء اجتماع الجمعية العامة المقبل الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية.
    El Brasil se enorgullece de haber contribuido a la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la discapacidad y el desarrollo convocando en mayo de 2013 la Consulta regional de las Américas sobre la discapacidad y el desarrollo. UN وقد شرفت البرازيل بالإسهام في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، وذلك باستضافتها في أيار/مايو 2013 مشاورة الأمريكيتين المعنية بالإعاقة والتنمية.
    Recuerda la clara relación entre discapacidad y pobreza y exclusión social y señala que San Marino ha sido uno de los primeros Estados en ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y respalda plenamente el documento final de la Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo. UN وبعد أن أشار إلى الصلة الواضحة بين الإعاقة والفقر والاستبعاد الاجتماعي، أشار إلى أن سان مارينو كانت واحدة من الدول الأولى التي صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى تأييدها التام للوثائق الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية.
    Túnez también apoya la integración de la discapacidad en el marco para el desarrollo después de 2015 y la decisión de celebrar la Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo en septiembre de 2013. UN وقال إن تونس تؤيد أيضا إدماج مسألة الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015، وترحب بقرار عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية في أيلول/سبتمبر 2013.
    El acto más importante del programa mundial sobre la discapacidad durante el período de que se informa fue la Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo, que se llevó a cabo el 23 de septiembre de 2013. UN 4 - كان أهم حدث على جدول الأعمال العالمي للإعاقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير هو الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالإعاقة والتنمية الذي عُقِد في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    i) Reforzar y apoyar las labores de investigación para fomentar el conocimiento de la discapacidad y el desarrollo. UN (ط) تشجيع ودعم البحوث من أجل تعزيز معرفة المسائل المتعلقة بالإعاقة والتنمية.
    Más recientemente, el Departamento organizó la reunión de un grupo de expertos con el fin de analizar la situación actual de las estadísticas de discapacidad y formular recomendaciones sobre medidas que fortalezcan las iniciativas de reunión de datos a fin de promover la formulación de políticas con base empírica como contribución a la aplicación del documento final de la Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo. UN ففي الآونة الأخيرة، نظمت الإدارة اجتماعاً لفريق خبراء لتحليل الوضع الراهن لإحصاءات الإعاقة وتقديم توصيات لاتخاذ إجراءات لتعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات من أجل تعزيز صياغة السياسات القائمة على الأدلة بوصفه إسهاما في تنفيذ الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية.
    Su Gobierno está convencido, por lo tanto, de que la reunión de alto nivel sobre discapacidad y desarrollo de 2013 beneficiará a las personas con discapacidad y a la sociedad en su conjunto. UN وحكومته مقتنعة لذلك بأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية سيفيد الأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمع ككل.
    La Unión Europea ha contribuido a la reciente reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre discapacidad y desarrollo. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير للجمعية العامة المعني بالإعاقة والتنمية.
    La Comisión Europea aborda la discapacidad en relación con el desarrollo basándose en su Nota de orientación sobre discapacidad y desarrollo, en que se brinda asesoramiento sobre el modo de tratar la discapacidad en el contexto de la cooperación para el desarrollo. UN وتتناول المفوضية مسألتي الإعاقة والتنمية على أساس مذكرتها التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي تقدم المشورة حول سبل تناول مسألة الإعاقة ضمن إطار التعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more