"بالاتصال لأغراض التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • comunicación para el desarrollo
        
    Declaración de la octava mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo UN الإعلان الصادر عن اجتماع المائدة المستديرة الثامن المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية
    Séptima mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo UN أولا - اجتماع المائدة المستديرة السابع المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية
    También se reconoce que la comunicación para el desarrollo es un instrumento clave para crear un entorno propicio que influya en la legislación y en las opiniones y que movilice recursos para los niños. UN كما اعترف بالاتصال لأغراض التنمية كأداة بالغة الأهمية لتهيئة بيئة تمكينية تؤثر على التشريعات والآراء وتعبئ الموارد من أجل الطفل.
    II. Declaración de la octava mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo UN ثانيا - الإعلان الصادر عن اجتماع المائدة المستديرة الثامن المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية
    Estrategias, marcos y medidas relacionados con la comunicación para el desarrollo UN رابعا - الاستراتيجيات والأطر والإجراءات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Esa ventaja, si se cultiva y orienta de forma estratégica, se podría utilizar para seguir intensificando la intervención de la comunicación para el desarrollo a nivel nacional. UN وهذا رصيد إذا ما تمت رعايته وتوجيهه استراتيجيا، فمن الممكن استخدامه لزيادة تعزيز الأنشطة المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية على المستوى القطري.
    Estrategias, marcos y medidas relacionados con la comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN الاستراتيجيات والأطر والإجراءات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة سادسا -
    V. Estrategias, marcos y medidas relacionados con la comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN خامسا - الاستراتيجيات والأطر والإجراءات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية في منظومة الأمم المتحدة
    Como el VIH/SIDA ofrece problemas singulares a los comunicadores en materia de población y desarrollo, el UNFPA organizó en 2001 la octava mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo, en colaboración con el Instituto Panos, la Fundación Rockefeller y la UNESCO. UN ونظرا لما يترتب على الفيروس من تحديات لا مثيل لها بالنسبة للسكان العاملين في مجال الاتصال لخدمة السكان والتنمية، نظم الصندوق في عام 2001، اجتماع المائدة المستديرة الثامن المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية وذلك، بالتعاون مع معهد بانوس، ومؤسسة روكفلر واليونسكو.
    c) El sistema de las Naciones Unidas, actuando por conducto de diversos mecanismos como las mesas redondas sobre comunicación para el desarrollo, ha alcanzado cierto grado de coherencia en su planteamiento y actuación en este terreno. UN (ج) حققت منظومة الأمم المتحدة، التي تعمل من خلال عدد من الآليات من قبيل اجتماعات المائدة المستديرة المعنية بالاتصال لأغراض التنمية درجة من التماسك في نهجها وتحركها في هذا الصدد.
    La Mesa Redonda sentó la base para la creación de un grupo de trabajo o red que promueva colaboraciones a nivel mundial en el ámbito de la comunicación para el desarrollo y estableció un Plan de Acción que se aplicará y supervisará a través del mecanismo del grupo de trabajo. UN ووضع اجتماع المائدة المستديرة الأساس لإنشاء فريق عامل/شبكة لتعزيز الشراكات العالمية المعنية بالاتصال لأغراض التنمية ووضع خطة عمل تقوم آلية الفريق العامل بتيسيرها ورصدها.
    El UNICEF y la FAO han llevado a cabo iniciativas independientes y conjuntas a nivel nacional para aumentar los conocimientos y capacidades de los miembros del personal sobre la comunicación para el desarrollo. UN 58 - اضطلعت اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة بمبادرات مستقلة ومشتركة على الصعيد القطري لبناء المعارف والمهارات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية لدى الموظفين.
    Un grupo de trabajo formado por la OIT, el PNUD, la UNESCO y el UNICEF ha llevado a cabo actividades de promoción independientes y conjuntas en las sedes y en los países para dar a conocer mejor la comunicación para el desarrollo. UN 59 - وقام فريق عامل يتألف من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو واليونيسيف بجهود مستقلة ومشتركة للدعوة في المقر وعلى الصعيد القطري لزيادة الاهتمام بالاتصال لأغراض التنمية.
    El objetivo de la reunión fue examinar y mostrar la capacidad de los principios y la práctica de la comunicación para el desarrollo para mejorar y acelerar las iniciativas programáticas de las Naciones Unidas a fin de promover los derechos de las adolescentes y las comunidades. UN 20 - وكان الغرض من الاجتماع هو دراسة وتبيان إمكانات المبادئ والممارسة المتعلقتين بالاتصال لأغراض التنمية في تعزيز وتسريع الجهود البرنامجية للأمم المتحدة للنهوض بحقوق المراهقات ومجتمعاتهن.
    Se reconoció como un problema la presencia desigual de capacidad en materia de comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, en particular a nivel de los países. UN 27 - وجرى الإقرار بالتحدي المتمثل في تفاوت القدرات المتعلقة بالاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، سيما على المستوى القطري.
    Octava mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo (Managua, 26 a 28 de noviembre de 2001) UN اجتماع المائدة المستديرة الثامن المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية (ماناغوا، نيكاراغوا، 26-28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    La mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo fue concebida como un foro internacional no oficial de donantes y personas y entidades que trabajan en el campo de las comunicaciones, en el que se armonizaran los planteamientos, se diese a conocer los progresos alcanzados y se compartiesen prácticas idóneas. UN 2 - وكان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية أن يكون منتدى دوليا للمانحين العاملين في مجال الاتصالات لموائمة النهج، وتوفير المعلومات عن التقدم المنجز، وتقاسم الممارسات المفيدة.
    c) La inclusión por la UNESCO de la declaración en su informe bienal sobre la comunicación para el desarrollo dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas. UN (ج) دعوة اليونسكو إلى إدراج هذا الإعلان في تقريرها لفترة السنتين المعني بالاتصال لأغراض التنمية والذي سيقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    La séptima mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo convocada en 1998 en Salvador de Bahía (Brasil) y coordinada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), llegó a la conclusión de que se había de dar mayor prioridad a la evaluación de los programas de comunicación y se debía dedicar más recursos a desarrollar capacidades para catalizar los cambios de comportamiento. UN 3 - وقد خلص اجتماع المائدة المستديرة السابع المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية الذي عقد عام 1998 في سلفادور دي باهيا، البرازيل، ونسقته اليونيسيف إلى ضرورة منح مزيد من الأولوية إلى تقييم برامج الاتصال وتخصيص المزيد من الموارد لتطوير القدرات على إحداث تغييرات تحفز الأفراد على تغيير سلوكهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more