En cuanto a la Reunión de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los PMA, su seguimiento no había respondido hasta el momento a las expectativas. | UN | وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، قال إن المتابعة لم تحقق حتى اﻵن التوقعات. |
En particular, Bulgaria también acoge con beneplácito la Reunión de Alto Nivel sobre la protección y la seguridad nucleares. | UN | ترحب بلغاريا أيضا على وجه الخصوص، بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين. |
Acogimos también con satisfacción la Reunión de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada el 25 de septiembre de 2008. | UN | كما نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي انعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عقد مؤخرا. |
El Movimiento toma conocimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme, celebrada el 24 de septiembre. | UN | وتحيط الحركة علما بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، الذي عقد في 24 أيلول/ سبتمبر. |
El Grupo toma conocimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, convocada por el Secretario General. | UN | وتنوه المجموعة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، الذي عقده الأمين العام. |
Las Bahamas y los demás países miembros de la CARICOM acogen con satisfacción la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, celebrada la semana pasada, y aplauden la atención que la comunidad internacional presta a estas enfermedades. | UN | ترحب جزر البهاما والبلدان الكاريبية الزميلة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي جرى الأسبوع الماضي، وتثني على اهتمام المجتمع الدولي بالأمراض غير المعدية. |
En la nota del Presidente de la Asamblea General sobre la Reunión de Alto Nivel sobre el VIH/SIDA (A/59/852) se remitían los resúmenes de los debates de cinco mesas redondas. | UN | 9 - أحالت مذكرة رئيس الجمعية العامة المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(A/59/852) موجزات خمسة من اجتماعات المائدة المستديرة. |
Por consiguiente, acogemos con agrado la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, que se celebró en Nueva York el 24 de septiembre. | UN | ومن ثم، فإننا نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح والذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
El Grupo toma conocimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre la seguridad nuclear, organizada a instancias del Secretario General el 22 de septiembre de este año con el fin de promover las normas internacionales más elevadas en materia de seguridad nuclear. | UN | وتنوه المجموعة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين، الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر هذا العام بمبادرة من الأمين العام بهدف تشجيع أعلى مستويات المعايير الدولية للسلامة والأمن النوويين. |
En ese contexto, Nigeria encomia la Reunión de Alto Nivel sobre la Seguridad Nuclear convocada por el Secretario General el 22 de septiembre para promover la adhesión a las normas internacionales en materia de seguridad nuclear. | UN | وفي ذلك السياق، تشيد نيجيريا بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين الذي عقده الأمين العام في 22 أيلول/سبتمبر لتعزيز التمسك بالمعايير الدولية للأمان والأمن النوويين. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a las modalidades de la Reunión de Alto Nivel sobre las necesidades de desarrollo de África - 2008 (convocadas por la delegación de Botswana) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالطرائق الخاصة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية - 2008 (يعقدها وفد بوتسوانا) |
Junto con destacar la relevancia de la Reunión de Alto Nivel sobre la Conferencia de Desarme convocada por el Secretario General el 24 de septiembre pasado, esperamos que la revitalización del multilateralismo en esta esfera permita avanzar a nuevos estadios de perfeccionamiento y consolidación del régimen universal de no proliferación y desarme nucleares y a un mundo más seguro y libre de armas nucleares. | UN | وإذ نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن مؤتمر نزع السلاح الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، نأمل أن يؤدي إحياء التعددية في هذا الميدان بالانتقال إلى مرحلة جديدة من مراحل تعزيز وتقوية النظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي وإلى عالم آمن وخال من الأسلحة النووية. |
26. La delegación de Namibia acoge con satisfacción la Reunión de Alto Nivel sobre diversidad biológica celebrada por la Asamblea General el 22 de septiembre de 2010 y espera un resultado satisfactorio de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en Nagoya (Japón). | UN | 26 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي الذي عقدته الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2010، وأشار إلى أنه يتطلع إلى أن يحقق الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي يعقد في ناغويا في اليابان نتائج ناجحة. |
Hungría fue uno de los primeros países en patrocinar la resolución relativa a la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme convocada por Su Excelencia el Secretario General Ban Ki-Moon durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وكانت هنغاريا من بين أوائل البلدان المشاركة في تقديم القرار المتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح والذي دعا إليه معالي الأمين العام بان كي - مون خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Junto con la Reunión de Alto Nivel sobre el Estado de Derecho de septiembre de 2012, se celebró una reunión parlamentaria en las Naciones Unidas bajo el patrocinio conjunto de la Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas, la UIP y la Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo. | UN | واقترانا بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون المعقود في أيلول/سبتمبر 2012، عقد اجتماع برلماني في الأمم المتحدة برعاية كل من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي والمنظمة الدولية لقانون التنمية. |
La delegación del Congo acoge con agrado la Reunión de Alto Nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo celebrada al inicio del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General y la declaración política (A/63/L.1) aprobada al clausurar la reunión, que reafirma el compromiso de la comunidad internacional respecto de África. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي كان قد عقد في بداية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة والإعلان السياسي (A/63/L.1) المعتمد في ختام الاجتماع، والذي أكد من جديد التزام المجتمع الدولي تجاه أفريقيا. |
En ese sentido, la República Democrática Popular Lao acoge con agrado la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, convocada por el Secretario General en septiembre de 2010, y el posterior debate plenario de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel, celebrada en julio de 2011. | UN | في هذا الصدد، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي دعا إلى عقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2010، والمناقشة العامة للجمعية العامة بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى، المعقودة في تموز/يوليه 2011. |